Bibliographie berbère générale
L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE
On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :
- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh
48 Résultat(s) trouvé(s)
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; Sémantique de la focalisation en berbère., 1988

Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 83; Fascicule: 1; Pagination: 06-07
Compte rendu : Les trois effets de sens principaux de la focalisation : exclusion, explication et restriction. (Résumé d'un exposé fait le 7 mars 1987).

Proceedings 4th International Hamito-Semitic Congress. (Hambourg, 20-22 septembre 1983).; Les quatre inaccomplis du touareg de l'Adhagh., 1987

Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 395-406
Compte rendu : Apparition dans les parlers touaregs de l'Adrar des Ifoghas (Mali) de nouveaux thèmes d'inaccompli ("aoriste intensif"). Ce ne sont parfois que des variantes morphologiques mais ils peuvent aussi dans certains parlers et pour certains verbes (type eCeC) s'opposer aux autres formes d'inaccompli. Hypo-thèses sémantiques intéressantes sur la genèse de ces nouvelles formes thématiques ; mise en parallèle avec des processus analogues connus en sémitique (multiplication des formes/spécialisation de l'inaccompli).

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : Fernand BENTOLILA (sous la direction de), Devinettes berbères, Paris, CILF, 1986., 1987

Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , Publications Langues'O
Volume: 7; Fascicule: 13-14; Pagination: 279-284

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : David COHEN, La phrase nominale et l'évolution du système verbal en sémitique. Etudes de syntaxe historique. Paris/Leuven, Peeters,1984., 1987

Ville, éditeur : Paris , Publications Langues'O
Volume: 7; Fascicule: 13-14; Pagination: 285-292

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Notes sur le parler berbère de Siwa (I)., 1986

Dialecte : SIWA
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 11; Pagination: 05-42
Autres : ARABE
Compte rendu : Notes de linguistique sur le parler de Siwa, suite à une mission effectuée en septembre 1985. Traite surtout du fonctionnement du système verbal. Nombreux éléments de comparaison avec les autres dia-lectes berbères (Touareg, Maroc, Kabylie) et l'arabe (égyptien).

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : Jean DELHEURE, Faits et dires du Mzab, Paris, SELAF, 1986., 1986

Dialecte : MZAB
Mots clés : COMPTE RENDU
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 11; Pagination: 159-161

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Notes sur le parler berbère de Siwa (II)., 1986

Dialecte : SIWA
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 97-124, 92 notes
Compte rendu : Suite de "Notes sur le parler berbère de Siwa (I)" A.L. poursuit son exploration du parler de Siwa, en mettant en parallèle les résultats de son enquête personnelle de 1985 avec les données plus anciennes de LAOUST ; il les compare éga-lement à celles des autres parlers berbères (touareg, kabyle, chleuh). Cette seconde partie traite surtout du système des oppositions verbales, de la focalisation et des relatives. A.L. souligne à la fois les points d'innovation (importants) du parler (perte du participe et de l'état d'annexion notamment) qui semblent liés à l'influence très forte de l'arabe et les éléments de permanence berbère (morphologie et oppositions verbales).

BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : Contes berbères du Grand Atlas, recueillis, traduits et annotés par Alphonse Leguil., 1985

Lexique français-touareg (seconde édition, revue et augmentée)., 1985

Auteurs secondaires : LEGUIL (Alphonse), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Pagination: 560 p.
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Réédition du lexique de 1969.

Contes berbères du Grand Atlas., 1985

Auteurs secondaires : CHADI, Dessin.
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : CONTE
Ville, éditeur : Paris , Edicef
Pagination: 164 p., 10 dessins, 1 carte, 1 photo
Compte rendu : Dix contes recueillis en 1950. Texte berbère en notation latine. Traduction juxtalinéaire mot à mot. In-troduction présentant les Berbères, leur histoire, leur langue et leur culture et situant le corpus de contes : région d'origine, informateurs (Haut Atlas de Marrakech, Imesfiwen).
