Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

194 Résultat(s) trouvé(s)
Progressive traditions in african and oriental studies. ; Zur Geschichte der vergleichenden Semitohamitistik - August Klingenheben und sein Beitrag zur semitohamitischen Sprachwissenschaft [A propos de l'histoire de la grammaire comparée chamito-sémitique - August Klingenheben et son apport à la linguistique cha, 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : CHAMITO-SEMITIQUE
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 155-164
Progressive traditions in african and oriental studies.; Zum hamitosemitischen Charakter des Berberischen. [A propos du caractère chamito-sémitique du berbère]., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 180-184, 14 notes
Compte rendu : Après un retour sur la thèse de l'appartenance du berbère au groupe sémitique défendue naguère par O. RÖSSLER, A.Z. voudrait mettre en évidence la liaison particulièrement étroite qui existerait effective-ment entre le berbère et le sémitique. Il pense notamment que GALAND (voir n° 407), est trop prudent et trop restrictif dans l'identification des traits sémitiques communs en berbère. Il y a indiscutablement une importante marge de subjectivité dans l'évaluation de ces recoupements et de leur signification, surtout lorsqu'on procède à partir de traits isolés. Je pense pour ma part, dans une vision globale, que le berbère met en oeuvre dans sa grammaire des matériaux essentiellement chamito-sémitiques, mais de manière tout à fait spécifique : de ce fait, il me semble difficile d'envisager une relation particulière berbère-sémitique.
CONNAISSANCE HELLENIQUE; Contribution à l'étude du collectif : le nom collectif dans les langues chamito-sémitiques., 1987:01
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix en Provence , Univ. de Provence
Volume: 30; Pagination: 47-55
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Prépositions et rections en Tarifit (Nord marocain)., 1987
Dialecte : RIF
Mots clés : SYNTAXE, VERBE, PREPOSITION
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 3; Pagination: 67-75, tabl., notes
Compte rendu : Dans la lignée de ses travaux antérieurs (n° 0309, 0317), brève présentation synthétique du paradigme des prépositions et de leur rôle dans la catégorisation des verbes. Insiste sur la polyvalence des prépositions qui évoluent entre grammaire et lexique.
Grammaire de la Teggargrent (berbère parlé à Ouargla)., 1987
Dialecte : OUARGLA
Mots clés : GRAMMAIRE, SYNTAXE, LANGUE
Ville, éditeur : Paris , Pères Blancs
Pagination: 143 p.
Compte rendu : Essai de grammaire (Phonologie/Morphologie/Syntaxe) du parler de Ouargla, à partir du corpus de textes recueillis par l'auteur (publiés à la SELAF, 1988 ; voir n° 1816). Description claire et très di-dactique ; complément fort utile au n° 0574 et 0575.
Manuel de grammaire berbère (kabyle)., 1987
Dialecte : KABYLE
Mots clés : GRAMMAIRE, PEDAGOGIE
Ville, éditeur : Paris , Association de Culture Berbère
Pagination: 180 p., lex.
Compte rendu : Manuel à vocation didactique. Présentation claire et simplifiée : ce sera sans doute un bon instrument d'accompagnement d'une initiation à la langue. L'ouvrage fournit essentiellement des inventaires (grammaticaux et lexicaux) et une morphologie. Exercices d'application. La syntaxe proprement dite (structure des énoncés) est pratiquement absente. La transcription est cohérente et très bonne. La bibliographie (6 titres) aurait pu être un peu plus développée pour servir de véritable instrument d'orientation en vue d'approfondissements. Outil modeste, sans prétention scientifique, qui sera certainement utile.
Proceedings 4th International Hamito-Semitic Congress (Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Derivatives und flektives T im Semitohamitischen. [T dérivationnel et flexionnel en chamito-sémitique]., 1987
Auteurs secondaires : JUNGRAITHMAYR (Herrmann); MUELLER (Walter W.), Eds.
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 85-107, tabl., graph., 62 notes
Compte rendu : Ambivalence fonctionnelle ancienne du morphème T à travers le domaine chamito-sémitique. Les langues de référence principales sont l'accadien, le bedauye (couchitique) et le berbère (touareg). Le préfixe T joue dans les trois langues un rôle à la fois dérivationnel (médio-passif, réciproque) et flexionnel (aspectuo-temporel). C'est ainsi qu'en berbère, T est en même temps préfixe de passif et marque d'intensif-duratif (pour les verbes intransitifs). R.V. propose un certain nombre d'explications sémantiques pour justifier les valeurs et répartitions particulières à chacune des langues envisagées. La présence de cette ambivalence fonctionnelle dans trois langues (et trois branches) aussi différentes, l'unité des causes sémantico-syntaxiques sous-jacentes en font un trait ancien du chamito-sémitique.
Phonologie du Tamasheq., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : PHONOLOGIE, GRAMMAIRE
Ville, éditeur : Bamako , MEN/DNAFLA
Pagination: 68 p. ronéo.
Compte rendu : Livret résultant d'un atelier tenu à Tombouctou en février 1987, auquel ont participé : A. AG RHISSA, A. AG BAHA, M. AG SADEK, H. AG ELMILICK, M. AG HAMANI, A. AG INFA YATTARA, M. AG MOCTAR, M. AG MOHAMED. Il comprend une seconde partie ("Lexicologie", p. 43-68) qui est en réalité une petite introduction grammaticale (nom, pronom, verbe). Une introduction générale situe les parlers maliens dans l'ensemble touareg et dans le cadre du berbère. Elle est suffisante, bien que parfois discutable et subjective (le point de vue est manifestement celui d'un Touareg des Iwllemmeden). La partie phonologie est conduite selon la méthodologie structuraliste classique (type A. Martinet), avec recherche de paires ou quasi-paires minimales. Elle est systématique mais reste très scolaire et nettement insuffisante pour régler les points délicats de la phonologie touarègue : voyelles centrales et durée vocalique. Par exemple, l'existence d'un phonème /a/ n'est pas positivement démontrée parce qu'on oublie d'établir la pertinence par rapport à zéro! Le tableau vocalique final (p. 38) présente des dissymétries telles que sa validité phonologique paraît sujette à caution : on voit mal, dans un système qui connaît une opposition de durée (en particulier dans la grammaire), comment cette distinction ne s'appliquerait pas à la voyelle /a/. Le couple /a/-/a/ est certainement à réinterpréter en /a/-/a:/ (cette critique peut du reste être également adressée aux analyses de Karl G. PRASSE). De plus, il manque une réflexion sur la hiérarchie des oppositions : on ne peut mettre sur le même plan toutes les distinctions dont certaines, aux dires mêmes des auteurs, sont très marginales. La définition en traits est souvent erronée et la terminologie approximative. Il y a donc un réel effort -méritoire- mais la formation phonologique des auteurs laisse encore à désirer. Cette étude est un (honnête) travail d'étudiants. On espère qu'ils poursuivront...
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Essai de psycholinguistique touarègue., 1986
Dialecte : TOUAREG
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 05-96
Autres : FRANCAIS, AIR
Compte rendu : Cette longue étude constitue la première partie d'un mémoire soutenu en 1976 à l'EHESS (Dir. : F. BRESSON). Voir signalement GALAND, LLB 1437 (AAN XVI, 1977). Le titre est quelque peu trom-peur : il s'agit en fait d'un essai de grammaire contrastive touareg/français suivi d'éléments de gram¬maire de fautes. Le travail porte donc sur les interférences du touareg dans l'apprentissage du français en milieu scolaire (Niger/Aïr). L'étude s'intéresse surtout aux données morpho-syntaxiques (système verbal et nominal, syntaxe de la phrase, morphologie positionnelle). L'approche descriptive est synthé¬tique et très claire.
ZEITSCHRIFT FÜR PHONETIK, SPRACHWISSENSCHAFT UND KOMMUNIKATION-FORSCHUNG; On the reconstruction of syntactic system in Berber-Lybic., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 39; Fascicule: 5; Pagination: 527-539, 15 notes, 21 réf. bibl.
Compte rendu : Reconstruction du système des pronoms personnels berbères, à travers une comparaison systématique des formes dialectales. Les différents paradigmes (syntaxiquement spécialisés) de pronoms sont mis en relation avec la syntaxe primitive de l'énoncé simple berbère, dans un cadre inspiré par la "grammaire des cas" de Fillmore. L'information linguistique berbère est parfois lacunaire ou déséquilibrée ; parfois un peu dépassée. Plusieurs données factuelles (de détail) sont erronées : manza "où" n'est pas kabyle (p. 537) ; tuc "to be" n'est pas un "common Berber-Lybic predicate" (p. 537) : c'est un usage et un fi¬gement dialectal du verbe ac/uc "prendre" ; l_ali, iri... (p. 536) ne peuvent avoir d'emplois prédi¬catifs en kabyle sans l'auxiliaire de prédication d... Les données relatives à la répartition de -ac/-anec en kabyle sont également erronées... Il s'agit certes de points de détail, mais ils sont un peu trop nombreux ; et cela est regrettable. Le projet de A.A. -la reconstruction syntaxique du berbère- est ex¬trêmement in¬téressant en lui-même. Il serait certainement plus convaincant et plus argumenté d'un point de vue in¬terne au berbère si l'information syntaxique était plus à jour. Mais nous savons que nos collègues soviétiques ont quelque difficulté à accéder à la documentation publiée dans les pays occiden¬taux...