Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

218 Résultat(s) trouvé(s)
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Etude comparative entre deux dictionnaires français-touareg publiés respectivement en 1894 et en 1908., 1989
Auteurs secondaires : OULD-BRAHAM (Ouahmi), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 5; Pagination: 32-48, notes
Compte rendu : Plaquette comparative avec le travail de Motylinski, par laquelle CID KAOUI cherche confirmation de ses propres notations et interprétations en matière de lexique touareg (Dictionnaire touareg, 1894 et 1900). Cette comparaison lexicographique s'inscrit dans le cadre d'une très vive polémique entre CID KAOUI et René BASSET qui avait été très critique vis-à-vis de ses travaux. La publication de ce document est donc éclairante pour l'histoire des études berbères. Elle confirme que les berbérisants français ont été souvent très injustes à l'égard de leurs collègues -et concurrents !- autochtones et qu'ils défendaient en fait leur contrôle sur un champ scientifique et universitaire d'une façon qui n'a pas toujours été courtoise ni honnête. Le cas de CID KAOUI n'a d'ailleurs pas été isolé : j'évoquai moi-même récemment ceux de BOULIFA et ABES. Et l'on pourrait y ajouter des exemples plus récents, notamment à l'Université d'Alger.
La réforme des langues. Histoire et avenir. Vol. IV.; Les Langues berbères., 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : PLANIFICATION
Ville, éditeur : Hamburg , Helmut Buske Verlag
Pagination: 335-353 $ 4 notes, ill., phot.
Compte rendu : Présentation de l'état actuel des actions de planification et normalisation linguistique dans le domaine berbère : 1. Géographie et statut, 2. Circonstances et modalités de l'action, 3. Le passage à l'écrit, 4. La modernisation du lexique, 5. Le problème de la normalisation. Ce panorama m'a semblé parfois un peu rapide (l'environnement socio-idéologique n'est qu'effleuré) et sans doute artificiellement "équilibré" dans le traitement des diverses expériences; la Kabylie et les militants kabyles ont eu et ont un rôle décisif dans l'impulsion de ce travail sur la langue -rôle décisif et exemplaire tant au plan idéologique qu'au plan technique. Il ne me semble pas très objectif de placer sur le même plan les expériences nigéro-maliennes ou marocaines et celles de la Kabylie, que ce soit au niveau de la profondeur historique que de celui de l'impact social.
Langue et société au Maghreb. Bilan et perspectives.; Spatialité et lexicologie dans la poésie Amazigh., 1989
Dialecte : TAMAZIGHT
Mots clés : POESIE, LEXIQUE
Ville, éditeur : Rabat , Faculté des Lettres et Sciences Humaines
Pagination: 71-81
Autres : ESPACE
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Le lexique berbère (parlers du Maroc central)., 1989
Dialecte : TAMAZIGHT
Volume: 6; Pagination: 183-185
"Les langues dans le monde ancien et moderne ; 3ème partie : Les langues chamito-sémitiques."; Le berbère., 1988
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 207-242/303-306, carte
Initiation au dialecte berbère chleuh., 1988
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : PEDAGOGIE, GRAMMAIRE, LEXIQUE
Ville, éditeur : Casablanca , Afrique-Orient Edit.
Pagination: 108 p., lex.
Progressive traditions in african and oriental studies.; Tamahaq-speaking Tuaregs in the Canary Islands (linguistic evidence)., 1988
Dialecte : GUANCHE, TOUAREG
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 101-107
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : S'appuyant sur certaines convergences de traitement phonétique (/z/ > /h/ notamment), A.M. défend l'idée d'une liaison étroite entre le guanche et la tamahaq (touareg de l'Ahaggar), qui est le seul parler berbère (et touareg) à connaître cette évolution. La thèse paraît fragile : l'évolution : /z/ > /h/ de la tamahaq est sans doute un phénomène assez récent et rien n'empèche de la postuler dans tout autre parler berbère. Surtout, très peu des rapprochements lexicaux guanche/tamahaq avancés emportent la conviction (je n'en retiendrai guère que 2 ou 3 comme probables, pour ma part). L'obscurité des maté-riaux guanches est telle qu'elle ne paraît vraiment pas pouvoir permettre des hypothèses aussi précises aux plans géographique et dialectal. Parler d'"Ahaggarisme" en guanche (p. 105) est franchement aventuré.
AULA ORIENTALIS; Tamahaq Tuaregs in the Canary Islands (Linguistic Evidence)., 1988
Dialecte : GUANCHE, TOUAREG
Volume: 6; Pagination: 195-209, 36 notes
Compte rendu : Reprend la thèse du n° 1066 et propose quelques essais d'interprétation d'inscriptions canariennes. Je formulerai pour cette étude les mêmes réserves que pour la précédente.
Actes du XIIe Congrès International des Sciences anthropologiques et ethnologiques (Zaghreb, 24-31 juillet 1988).; The problem of Proto-Afrasian Home and Culture (An Essay in Linguo-Archaeological Reconstruction)., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Moscou , Nauka
Pagination: 01-09
Compte rendu : Essai de localisation du berceau primitif des "Afro-asiatiques" et de leur culture, à partir de l'examen d'éléments de lexique communs (faune, flore). Penchent pour une localisation moyen-orientale.
JOURNAL DES AFRICANISTES; L'amour en vert (en vers ?) "sa peau est comme..."., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POESIE, AMOUR
Volume: 57; Fascicule: 01-02; Pagination: 109-115, phot., lex.
Compte rendu : Poème construit sur la comparaison de la peau de la femme avec une série d'espèces végétales. Un petit lexique permet d'identifier les termes botaniques et géographiques cités.