Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

130 Résultat(s) trouvé(s)
Manuel de grammaire berbère (kabyle)., 1987
Dialecte : KABYLE
Mots clés : GRAMMAIRE, PEDAGOGIE
Ville, éditeur : Paris , Association de Culture Berbère
Pagination: 180 p., lex.
Compte rendu : Manuel à vocation didactique. Présentation claire et simplifiée : ce sera sans doute un bon instrument d'accompagnement d'une initiation à la langue. L'ouvrage fournit essentiellement des inventaires (grammaticaux et lexicaux) et une morphologie. Exercices d'application. La syntaxe proprement dite (structure des énoncés) est pratiquement absente. La transcription est cohérente et très bonne. La bibliographie (6 titres) aurait pu être un peu plus développée pour servir de véritable instrument d'orientation en vue d'approfondissements. Outil modeste, sans prétention scientifique, qui sera certainement utile.
Proceedings 4th International Hamito-Semitic Congress (Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Derivatives und flektives T im Semitohamitischen. [T dérivationnel et flexionnel en chamito-sémitique]., 1987
Auteurs secondaires : JUNGRAITHMAYR (Herrmann); MUELLER (Walter W.), Eds.
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 85-107, tabl., graph., 62 notes
Compte rendu : Ambivalence fonctionnelle ancienne du morphème T à travers le domaine chamito-sémitique. Les langues de référence principales sont l'accadien, le bedauye (couchitique) et le berbère (touareg). Le préfixe T joue dans les trois langues un rôle à la fois dérivationnel (médio-passif, réciproque) et flexionnel (aspectuo-temporel). C'est ainsi qu'en berbère, T est en même temps préfixe de passif et marque d'intensif-duratif (pour les verbes intransitifs). R.V. propose un certain nombre d'explications sémantiques pour justifier les valeurs et répartitions particulières à chacune des langues envisagées. La présence de cette ambivalence fonctionnelle dans trois langues (et trois branches) aussi différentes, l'unité des causes sémantico-syntaxiques sous-jacentes en font un trait ancien du chamito-sémitique.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Essai de psycholinguistique touarègue., 1986
Dialecte : TOUAREG
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 05-96
Autres : FRANCAIS, AIR
Compte rendu : Cette longue étude constitue la première partie d'un mémoire soutenu en 1976 à l'EHESS (Dir. : F. BRESSON). Voir signalement GALAND, LLB 1437 (AAN XVI, 1977). Le titre est quelque peu trom-peur : il s'agit en fait d'un essai de grammaire contrastive touareg/français suivi d'éléments de gram¬maire de fautes. Le travail porte donc sur les interférences du touareg dans l'apprentissage du français en milieu scolaire (Niger/Aïr). L'étude s'intéresse surtout aux données morpho-syntaxiques (système verbal et nominal, syntaxe de la phrase, morphologie positionnelle). L'approche descriptive est synthé¬tique et très claire.
Encyclopédie berbère : 3.; Annar/Inurar, "aire à battre"(linguistique)., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 369-370
Etude sur la langue mozabite., 1986
Dialecte : MZAB
Ville, éditeur : Paris , Pères Blancs
Pagination: 57 p. multigraph.
Compte rendu : Précis de "grammaire" mozabite, modeste mais très clair, qui rendra d'utiles services pour l'accès à un parler pour lequel on ne dispose pas de description récente. I. Phonèmes et notation; II. Morphosyntaxe : 1. La proposition; 2. Le groupe verbal; 3. Le groupe nominal; 4. Eléments de relation. Annexes. Le volume de l'étude en fait évidemment une première approche, limitée aux grands traits du système linguistique mozabite. Le cadre théorique (sous-jacent) est un structuralisme "éclectique".
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Table-ronde sur la parenté touarègue, CNRS, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980).; Terminologie de la parenté en tawallamat du Niger : permanence et renouvellement du lexique., 1986
Auteurs secondaires : BERNUS (S.); BONTE (P.); BROCK (L.); CLAUDOT (H.), éd.
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : LEXIQUE, SEMANTIQUE, PARENTE
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 37-57, tabl., 6 notes
Autres : IWLLEMMEDEN
Compte rendu : Les termes de parenté élémentaires ("père, mère, fils, fille, frère, soeur") dans le parler touareg des Iwellemmeden de l'Azawagh. L'étude montre une forte tendance au renouvellement du vieux fonds berbère (très spécifique aux plans formel et syntaxique), au profit de dénominations plus communes (ameqqar...) et donc à la morphologie et à la syntaxe plus régulières. Ces unités nouvelles permettent également une meilleure prise en compte des paramètres fonctionnellement pertinents dans la pratique sociale de la parenté : classe d'age/sexe/statut social...
LINGUISTIC INQUIRY; Glides in Berber and Syllabicity., 1986
Dialecte : TAMAZIGHT
Mots clés : PHONETIQUE, SYLLABE
Ville, éditeur : Cambridge , MIT
Volume: 17; Fascicule: 1; Pagination: 01-12
Autres : AIT-SEGHROUCHEN
Compte rendu : Statut de la distinction voyelle/semi-voyelle et du trait de "syllabicité" en berbère (à partir des données du parler des Aït Seghrouchen). L'approche développée se situe dans le cadre de la phonologie générative (dans ses formulations les plus récentes). M.G. conclut a la nécessité de distinguer, en structure profonde, entre voyelles et semi-voyelles, quelles que soient, en surface, les réalisations phonétiques effectives de ces dernières. L'argumentation s'appuie essentiellement sur le traitement des séquences incriminées à la jonction de morphèmes (successions immédiates de voyelles): les voyelles "profondes" sont maintenues comme voyelles par l'apparition d'un élément (y, w) de rupture d'hiatus, alors que les semi-voyelles "profondes" -même réalisées comme voyelles- admettent la combinaison avec une autre voyelle sans rupture d'hiatus. La démonstration est suivie d'un essai de représentation formalisée de différents types de séquences. On notera -avec intérêt et/ou amusement- que M.G. aboutit aux conclusions classiques des berbérisants (au moins depuis Basset). Mais par des chemins assez différents. Les berbérisants s'appuyaient essentiellement sur des considérations de morphologie et de dialectologie pour distinguer les voyelles "vraies" des semi-voyelles à réalisation vocalique : dans aru "enfanter" (Maroc), [u] est fondamentalement une semi-voyelle /w/ parce que le kabyle, le touareg... ont arew, que le prétérit négatif est partout uriw et que les dérivés nominaux sont tarwa, arraw, c'est-à-dire que le verbe est partout traité comme radical à deux consonnes... Ces critères classiques renvoient en fait à des processus et considérations de diachronie : la démonstration qu'ils autorisent reste valable et légitime d'un point de vue interne au berbère. En la matière, le recours aux appareils théoriques "généralistes" ne pa-raît donc pas d'un apport décisif. On pourait même se demander si bien des développements récents ne sont pas simplement une incidence du désintérêt pour la diachronie et la dialectologie. Mais c'est là un vaste problème théorique qui déborde du cadre de cette présentation. En tout état de cause, l'article de M.G. est, dans la veine des approches "modernes" et générativistes, l'un des plus clairs et des plus convaincants qui soient parus ces dernières années. Il propose, sur la base d'une argumentation précise, des conclusions nettes.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Notes sur le parler berbère de Siwa (II)., 1986
Dialecte : SIWA
Mots clés : SYNTAXE, VERBE, RELATIVE
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 97-124, 92 notes
Compte rendu : Suite de "Notes sur le parler berbère de Siwa (I)" A.L. poursuit son exploration du parler de Siwa, en mettant en parallèle les résultats de son enquête personnelle de 1985 avec les données plus anciennes de LAOUST ; il les compare éga-lement à celles des autres parlers berbères (touareg, kabyle, chleuh). Cette seconde partie traite surtout du système des oppositions verbales, de la focalisation et des relatives. A.L. souligne à la fois les points d'innovation (importants) du parler (perte du participe et de l'état d'annexion notamment) qui semblent liés à l'influence très forte de l'arabe et les éléments de permanence berbère (morphologie et oppositions verbales).
LANGUES ET LITTERATURES; Noun pluralization in Berber : a study in internal reconstruction., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Rabat , Faculté des Lettres et des Sciences Humaines
Volume: 5; Pagination: 109-133, 30 notes
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; Sujet et extraposition en berbère., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : SYNTAXE, THEMATISATION, SUJET
Volume: 81; Fascicule: 1; Pagination: 392-399
Compte rendu : Propose la réintroduction de la notion de "sujet" dans l'analyse syntaxique de la phrase verbale berbère. La description, fondée sur une définition générale du sujet et sur une conception des notions de morphologie et de situation qui paraissent discutables, n'emporte pas la conviction du berbérisant. Elle aboutit à compliquer sensiblement la description de la phrase berbère. La présentation classique des berbérisants (L. Galand...) rend mieux compte de l'ensemble des faits et présente l'avantage d'être une description unitaire des divers types de phrases.