Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

128 Résultat(s) trouvé(s)
Les éléments de la versification en berbère marocain tamazight et tachlhit.
Dialecte : CHLEUH, TAMAZIGHT
Date soutenance: 1984; ID thèse: Th. 3e cycle Linguistique Univ. Paris III/EPHE 4e section ; GALAND (Lionel), Dir.; Pagination: 141 p.
Compte rendu : Recherche sur la métrique berbère marocaine. L'analyse s'appuie sur le savoir autochtone berbère en matière de versification, les travaux de métrique anglaise issus des thèses de Jakobson, l'approche ethno-musicologique, fondée sur l'idée qu'en terrain berbère "tout texte poétique est conçu avant tout comme un chant et dénommé comme tel". Ce travail, plutôt ésotérique, est d'un accès difficile. De ce fait, le jugement de fond sur la théorie métrique de H.J. n'est pas aisé.
Réalisation d'un éditeur de texte (tifinagh).
Date soutenance: 1986; ID thèse: Mémoire de fin d'études INES d'Informatique Tizi-Ouzou; Pagination: 27 p., listing annexe
Autres : INFORMATIQUE
Compte rendu : Adaptation d'un logiciel de traitement de texte à l'alphabet tifinagh. L'aspect informatique du travail n'étant pas de notre ressort, on regrettera surtout le caractère trop rapide de l'approche des problèmes linguistiques sous-jacents : choix de l'alphabet (est retenu celui de l'Académie Berbère), problèmes de la segmentation des unités, des tirets, des coupures de mots en fin de lignes... Toutes ces questions sont restées ignorées de l'auteur. L'initiative est cependant originale et méritoire.
Mélanges René Basset, t. 2.; Un texte dans le parler berbère des Aït Messad.
Dialecte : TAMAZIGHT
Pagination: 305-334 , notes, phot.
Textes berbères des Aït Souab. Anti-Atlas, Maroc.
Auteurs secondaires : VAN DEN BOOGERT (Nico); SCHELTUS (Michelle); STROOMER (Harry), eds.
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : "Aix-en-Provence , Edisud (Collection ""Bilingues"")"
Date soutenance: 1995; Pagination: 159 p. $ phot., cartes
Autres : AIT-SOUAB
Assahat tartit, ed afuss iyyan war isirid iman-nnet. [L'union fait la force, une main seule ne peut se laver].
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Bamako , DNAFLA
Pagination: 13 p.
Compte rendu : Livret de lecture - texte en touareg.
La chanteuse kabyle : Voix, Texte, Itinéraire, 2001
Ville, éditeur : Tizi-Ouzou
Pagination: 242 p., cov. ill. col., 4 p. bibl.
AGANI (Izlan). Texte en berbère, 2001
Ville, éditeur : Alger
Pagination: 97+VI p., 6 p. bibl.
Le Roman de Chacal. Texte berbère et français : version revue et corrigée, 1999
Auteurs secondaires : prés. YACINE Tassadit
Ville, éditeur : Paris
Pagination: 175 p. -7 p. non paginées