Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

28 Résultat(s) trouvé(s)
AWAL : Cahiers d'Etudes Berbères; Valence et dérivation verbale en Tarifit., 1985
Dialecte : RIF
Volume: 1; Pagination: 111-123, 15 notes
Compte rendu : Fonctionnement général de la dérivation verbale d'orientation en rifain, organisée autour des deux pôles principaux : "passifs"/"factitifs". Insiste sur la dissymétrie et la redondance apparentes du système. On s'étonne de ce que K.C. ne tienne pas plus compte des travaux antérieurs récents qui se sont précisé-ment intéressés à ces problèmes.
ZEITSCHRIFT FÜR ÄGYPTISCHE SPRACHE UND ALTERTUMKUNDE; Das Verbalnomen zweiradikaliger Verben im Ägyptischen. [Le nom verbal issu des verbes à deux radicales en égyptien]., 1984
Dialecte : TOUAREG
Pagination: p. 78-82
REVUE DE LA FACULTE DES LETTRES DE FES; Quelques remarques métalinguistiques sur les formes verbales dérivées en langue tamazight., 1983-1984
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : SYNTAXE, VERBE, DERIVATION
Volume: 7; Pagination: 73-78
Compte rendu : Rapide revue critique des approches de la dérivation verbale d'orientation en berbère. Insiste sur l'inadéquation des dénominations traditionnelles de "factitif", "passif", "réciproque"... et leur préfère les appellations formelles fondée sur les signifiants).
TAFSUT : ETUDES ET DEBATS; De la description à la planification linguistique un tournant dans le domaine berbère (réflexions sur l'enrichissement du lexique)., 1983
Auteurs secondaires : CHAKER (Salem)
Dialecte : KABYLE
Volume: 1; Pagination: 57-63
Compte rendu : Recommandations générales et méthodologiques : objectifs, attitude face à l'emprunt, rôle du touareg. Inventaire rapide des principales procédures de composition et de dérivation berbère.
Lexèmes et oppositions phonologiques de la tamahaq tahaggart., 1982
Auteurs secondaires : SENGHOR (Léopold Sédar), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Dakar , Les nouvelles éditions africaines.
Pagination: 273 p.
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Recherche étrange et assez impénétrable. L'ouvrage se veut une étude très fouillée, de la morphologie verbo-nominale du touareg, à partir des matériaux de Ch. de Foucauld (que l'auteur s'obstine à orthographier avec un "T"). La quantité de travail déployé pour aboutir aux présentations, très arides, proposées est certainement considérable : des pages entières de tableaux, de listes de formes sans la moindre ligne de texte constituent la majeure partie de l'ouvrage. Mais l'auteur ignore tout de la bibliographie berbère (pas un seul titre cité), des concepts descriptifs et de la terminologie de ce champ de spécialité. L'approche, la terminologie sont donc très personnelles et semblent résulter de la référence aux études classiques, à certains domaines de l'africanisme, et d'emprunts assez approximatifs à la linguistique. De façon générale, aucun concept fondamental n'est défini, et l'auteur emploie un système d'abréviations assez déroutant. De nombreuses formulations laissent perplexe. Par exemple (entre cent) : p. 8 "Un morphème de dérivation est grammatical lorsqu'il n'est que vocatif, mais c'est aussi un augment phonique et s'il est lié à la dérivation sémantique, il y a bien opposition phonologique distinctive et systématique."..." ; p. 9 "Les morphèmes dérivatifs... ne peuvent être considérés comme des phonèmes..." L'auteur a manifestement des définitions très particulières des notions les plus fondamentales de la linguistique : phonème, pertinence... et, malheureusement, il ne les explicite jamais. Le Marquis de Tressan n'écrit apparemment pas pour être lu et compris par les principaux intéressés : les linguistes berbérisants et généralistes.
Grammaire fonctionnelle d'un parler berbère. Aït Seghrouchen d'Oum Jeniba (Maroc)., 1981
Dialecte : TAMAZIGHT
Mots clés : SYNTAXE, FONCTIONNALISME
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 447 p., index français (3 p.), index berbère (5 p.)
Compte rendu : Description syntaxique dans le cadre de la théorie fonctionnaliste d'A. Martinet. 4 grandes parties 1) La tribu et son cadre géographique. Notation. La méthode. 2) Inventaire. 26 chapitres présentant les différentes classes d'unités identifiées sur la base de leur combinatoire. Étude de la morphologie et de l'axiologie. 3) Fonctions et relations syntaxiques. 4) Synthématique paradigmes de monèmes liés (dérivation nominale, marques du nom. Cf. Compte rendu de S. Chaker dans ROMM, 34, 1982.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Recherches sur les verbes dérivés en touaregs nigériens., 1981
Dialecte : TOUAREG
Volume: 1; Fascicule: 1; Pagination: 25-34
Compte rendu : Examen des valeurs des deux pôles fondamentaux de la dérivation. Met en évidence la polysémie des préfixes nasals.
Amawal (lexique) tamazight-tafransist (berbère-français), tafransist-tamazight (français-berbère)., 1980
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , Imedyazen
Pagination: 131 p.
Compte rendu : Vocabulaire berbère moderne : sciences et techniques, vie moderne. Terminologie constituée par emprunts aux divers dialectes (surtout touareg) et par création (dérivation et composition) à partir de racines berbères (environ 2000 termes).
COMPTES RENDUS DU GROUPE LINGUISTIQUE D'ETUDES CHAMITO-SEMITIQUES; Synthématique berbère : composition et dérivation en kabyle., 1979-1984
Dialecte : KABYLE
Volume: 24-28; Fascicule: 1; Pagination: 91-132, notes
Compte rendu : La composition apparaît comme un phénomène archaïque et marginal qu'il serait cependant possible de revivifier. La dérivation nominale, bien vivante, voit son fonctionnement sérieusement perturbé par les emprunts et l'évolution sémantique. La dérivation verbale est sous la dépendance directe de la syntaxe de l'énoncé verbal.
ANNALES DE L'INSTITUT DES ETUDES ORIENTALES; A propos d'un dérivé à nasale., 1937
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 3; Pagination: 110-116