Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

28 Résultat(s) trouvé(s)
MONDES EN DEVELOPPEMENT; Le rôle politique de Charles de Foucauld au Sahara central : 1901-1916., 1989
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POLITIQUE, RELIGION
Volume: 17; Fascicule: 65; Pagination: p. 139-153 $ notes
Autres : FOUCAULD
Langue et société au Maghreb. Bilan et perspectives. [Actes du Colloque de Rabat, 1986].; La recherche linguistique en Tamazight durant les trois dernières décennies : morphologie et syntaxe., 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Rabat , Faculté des Lettres et Sciences Humaines
Pagination: 53-63
Compte rendu : Panorama de la recherche berbérisante depuis la décolonisation : grandes tendances thématiques et théoriques. Le survol est un peu rapide et surtout "marocain" ; ce qui est un peu normal vu la prédominance des Marocains en matière de linguistique berbère, mais peut-être pas tout à fait exact ni représentatif si l'on se place du point de vue des apports réels à la linguistique berbère. L'approche privilégie sans doute trop les travaux purement académiques dont on sait bien que le rôle dans le développement d'un champ scientifique est variable et incertain.
Afrasian Languages., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Moscou , Nauka
Pagination: 144 p., tabl., notes
Compte rendu : Version révisée de l'ouvrage de 1965 (Semito-Hamitic Languages ; signalé par GALAND, LLB, n° 28/321). La réédition de cette synthèse est une initiative très heureuse qui permettra à de nombreux chercheurs d'accéder directement aux travaux et à la réflexion des spécialistes soviétiques en matière de linguistique comparée chamito-sémitique. Il ne m'appartient pas de porter un jugement d'ensemble sur ce livre. Mais le berbérisant se permettra de dire que les données berbères sont nettement sous-représentées et parfois interprétées de manière discutable. Nombre d'affirmations ne sont que des hypothèses fragiles; et une cascade d'hypothèses fragiles ne peut faire une théorie solide. Les passages relatifs à la structure interne du berbère (et du guanche) sont de ceux que le berbérisant ne peut lire sans de très sé-rieuses réticences (p. 19-20). Tout le développement relatif à l'habitat primitif et à la séparation des "Proto-afrasiatiques" suscitera aussi beaucoup de réserves, de principes et de faits. Il me semble, avec tout le respect que l'on doit à de grands savants comme DIAKONOFF, que l'approche qui nous est proposée n'a pas totalement rompu avec un travers ancien du comparatisme chamito-sémitique : la tentation des thèses globales, reposant sur des données fragmentaires et souvent fragiles. Le berbérisant restera par exemple dubitatif devant l'utilisation qui est faite de convergences plus qu'incertaines entre le touareg et le guanche dans la structuration interne du berbère (p. 19) ; devant le regroupement "Zénète" (a/3 ; p. 20), ou devant des affirmations aussi subjectives que celle de la p. 22 : "The Berbero-Libyan languages (dialect clusters) are roughly as distant from each other as the different sub-branches of Semitic ; sometimes the divergences are even greater". On a là, à mon sens, une confirmation concrète de ce qu'une grande partie de la linguistique comparée chamito-sémitique s'est développée sans prendre en compte de manière équilibrée les différentes branches constitutives de la famille. Ce que confirment d'ailleurs immédiatement la bibliographie et les sources berbères utilisées qui sont très limitées et totalement dépassées. Ces réserves ne mettent pas nécessairement en cause le noyau dur de l'exposé de DIAKONOFF : la reconstruction phonologique, morphologique et syntaxique. Mais elles incitent, au moins, à les considérer avec une certaine prudence.
LALIES; Typologie des propositions relatives : la place du berbère., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , Université de la Sorbonne Nouvelle Paris III
Volume: 6; Pagination: 81-101
Compte rendu : Après quelques considérations sur la nature et l'analyse de la relative en linguistique générale (exemples français, grecs, anglais), L.G. propose une classification des relatives berbères sur la base de deux critères croisés fondamentaux : jonction directe (D)/jonction par relateur (R) et représentation de l'antécédent par un pronom (P) ou une "place vide" (O). La combinaison des divers paramètres donnant les cas suivants : DP, DO, RP, RO. Dans ce cadre, les relatives berbères sont, de manière prédominante, du type DR et DO. On lira avec intérêt le développement sur le type DP (§ 5.2. "proposition "adjointe" ") qui met bien en évidence la proximité existant entre construction à "indicateur de thème" et construction relative et qui ouvre des perspectives intéressantes, tant en ce qui concerne la genèse de la relative que pour ce qui touche à l'analyse de la phrase à thématisation. A propos de l'antécédent (§ D), L.G. reprend ici ses analyses antérieures (1974) -très fécondes- sur le "support de détermination" auxquelles on adhérera tout à fait quand il s'agit d'expliquer le fonctionnement des relatives ; on reste cependant plus réservé sur l'extension de cette analyse, en synchronie, à des formes comme -is/-ines ; il semble que l'on confonde en ce faisant analyse morphologique et analyse syntaxique, i.e. synchronie et diachronie. La divergence (soulignée en § 3.3) entre deux analyses concurrentes à propos de la relation à l'antécédent ("The man I see"/argaz zric) et qui oppose la notion de "place vide" (L.G.) à celle de "saturation" (Leguil/Chaker) paraît assez exagérée : la différence me semble plus de présentation que d'analyse. Mais il est sûr qu'en matière de présentation et de terminologie, on peut effectivement tou¬jours ergoter.
Développement d'un village du Moyen Atlas : El Kbab., 1987
Dialecte : TAMAZIGHT
Mots clés : ARCHITECTURE
ID thèse: Mém. Architecture ENA Rabat
Autres : EL KBAB
ACTUEL DEVELOPPEMENT; Touaregs : la dépossession., 1986:01-02
Dialecte : TOUAREG
Volume: 70; Pagination: 54-56
Pasteurs nomades et projets de développement., 1983
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : DEVELOPPEMENT, NOMADISME
Ville, éditeur : Montpellier , IFARC
Pagination: 65-75
Actes de la Première Rencontre de l'Université d'Été d'Agadir : "La culture populaire. L'unité dans la diversité".; Le rôle de l'élément linguistique dans le développement économique et social., 1982
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Agadir , Ass. Univ. Eté
Pagination: 01-06
Compte rendu : Présente et critique certaines théories du développement qui ne prennent pas en considération les facteurs linguistiques et culturels. (Signalement Meftaha AMEUR).
Actes de la Première Rencontre de l'Université d'Eté d'Agadir : "La culture populaire. L'unité dans la diversité".; Autour de la diversité linguistique., 1982
Ville, éditeur : Agadir , Ass. Univ. Eté
Pagination: 175-182
Compte rendu : Examine quelques politiques linguistiques dans le monde. Fait des propositions programmatiques pour la sauvegarde et le développement de la langue berbère. (Signalement Meftaha AMEUR).
Le cercle de Gourma Rharous ou le Haut Gourma central., 1980
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Gao-Tombouctou , Ministère du Développement Rural
Pagination: 201 p.
Autres : BOTANIQUE
Compte rendu : Monographie d'une région pastorale. Vocabulaire géographique, liste des tribus, vocabulaire botanique important (Signalement E. BERNUS).