Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

26 Résultat(s) trouvé(s)
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Essai de psycholinguistique touarègue (observations auprès d'enfants d'âge scolaire), suite., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Publications Langues'O
Volume: 7; Fascicule: 13-14; Pagination: 5-144
Autres : FRANCAIS, AIR
Compte rendu : Seconde partie d'un mémoire de l'EHESS dont la publication avait commencé dans le précédent volume de la revue.
CAHIERS D'ETUDES AFRICAINES; Des prophètes à la nation : la mémoire des temps anté-islamiques au Maghreb., 1987
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 27 (3-4); Fascicule: 107-108; Pagination: 241-267, 29 notes
Mukhtâr (al-) al-Sûsî. Al-Dhâkira al-Musta&âda [M.S. La mémoire retrouvée].; Mukhtâr (al-) al-Sûsî. Al-Sulta al-&ilmiyya wa al-sulta al-siyâsiyya [M.S. Le pouvoir scientifique et politique]., 1987
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Casablanca , Matba&a al-Jadîda
Pagination: p. 7-25
Autres : SOUS
Mukhtâr (al-) al-Sûsî. Al-Dhâkira al-Musta&âda [Mukhtar Ssusi. La mémoire retrouvée]., 1987
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Casablanca , Matba&a al-Jadîda
Pagination: 206 p.
Autres : SOUS
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES; Essai de psycholinguistique touarègue., 1986
Dialecte : TOUAREG
Volume: 6; Fascicule: 12; Pagination: 05-96
Autres : FRANCAIS, AIR
Compte rendu : Cette longue étude constitue la première partie d'un mémoire soutenu en 1976 à l'EHESS (Dir. : F. BRESSON). Voir signalement GALAND, LLB 1437 (AAN XVI, 1977). Le titre est quelque peu trom-peur : il s'agit en fait d'un essai de grammaire contrastive touareg/français suivi d'éléments de gram¬maire de fautes. Le travail porte donc sur les interférences du touareg dans l'apprentissage du français en milieu scolaire (Niger/Aïr). L'étude s'intéresse surtout aux données morpho-syntaxiques (système verbal et nominal, syntaxe de la phrase, morphologie positionnelle). L'approche descriptive est synthé¬tique et très claire.
MEMOIRE DE LA SOCIETE DES AFRICANISTES; Les Kel Illagatan. Une pratique carnavalesque dans le mariage touareg (Iullemeden Kel Dinnik)., 1981
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : ETHNOLOGIE, RITES, FETE, MARIAGE
Volume: 2; Pagination: 345-353
Autres : IWLLEMMEDEN
Compte rendu : Contient des échantillons des discours produits à cette occasion.
Itinérances en pays peul et ailleurs. Mélanges offerts à la mémoire de Pierre Francis Lacroix. 2. Cultures et littératures.; Le campement dans la poésie traditionnelle de l'Ahaggar., 1981
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Musée de l'Homme
Pagination: 53-60
Autres : AHAGGAR
Annuaire de l'Afrique du Nord : 20.; L'identité culturelle au Maghreb à travers un corpus de chants contemporains., 1981
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 1021-1051
Compte rendu : L'affirmation identitaire et la protestation socio-politique à travers un corpus de chants maghrébins, berbères (surtout kabyles) et arabes. Étudié en particulier les thèmes suivants : le territoire, la langue, la religion, la mémoire historique, l'organisation sociale et la famille, le statut de la femme et la contestation socio-politique. On appréciera à sa juste valeur cette importante recherche sur une production qui a été longtemps ignorée par les spécialistes de la culture maghrébine. Cette nouvelle chanson protestataire est l'un des phénomènes culturels majeurs de la dernière décennie au Maghreb. L'analyse de Z. et D. s'appuie sur un corpus large et représentatif. On regrettera que les textes berbères soient mal notés : ils fourmillent de coquilles (?) et de séquences aberrantes. Un effort minimum de relecture et de vérification aurait permis de les éviter. La traduction est aussi parfois discutable. Contrairement à l'hypothèse de départ des auteurs (p. 1021, note 2), je ne suis pas convaincu de l'homogénéité de cette veine : les conditions qui ont présidé à l'apparition de la chanson berbère protestataire sont très spécifiques. L'analyse des contenus menée par les auteurs confirmerait d'ailleurs plutôt la thèse de l'hétérogénéité : sur la plupart des thèmes, la chanson berbère se distingue nettement de la chanson arabe. Le seul point de convergence clair est celui de la contestation socio-politique (encore que de l'aveu même des auteurs, les choses soient beaucoup plus virulentes du côté kabyle !). En fait, c'est sans doute la coupe chronologique et géographique qu'opèrent les auteurs qui crée une unité de surface ; la chanson kabyle engagée ne peut guère être analysée et comprise en dehors de la référence à : 1°. l'histoire récente de la chanson kabyle ; 2°. la tradition locale de poésie socio-politique ; 3°. la situa¬tion culturelle, politique et idéologique très particulière de la Kabylie qui fait d'elle l'avant-garde de la revendication identitaire berbère. L'unité se situe à mon avis plutôt au niveau de la forme (chanson) que prend cette expression protestataire ; elle renvoie aux blocages multiples et profonds qui pèsent sur les sociétés maghrébines où la chanson est peut-être la seule manifestation possible pour toutes les aspiration non officielles.
Mélanges d'études luso-marocaines dédiées à la mémoire de David Lopes et de P. de Cénival.; L'origine du nom de l'ile de Fer., 1945
Dialecte : GUANCHE
Mots clés : LEXIQUE, TOPONYMIE
Ville, éditeur : Paris , Les Belles Lettres
Pagination: 219-223
MEMOIRE DE LA SOCIETE DES SCIENCES NATURELLES DU MAROC; Notes linguistiques relatives à la terminologie marocaine indigène des vents., 1935
Dialecte : CHLEUH, TAMAZIGHT, RIF
Mots clés : VOCABULAIRE, EMPRUNT
Volume: 41; Pagination: 90-97