Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

128 Résultat(s) trouvé(s)
LINGUISTIC ANALYSIS; A phonological analysis of the construct state in Berber., 1983
Dialecte : TAMAZIGHT
Volume: 11; Fascicule: 3; Pagination: 309-330
Autres : AIT-SEGHROUCHEN
FORUM PHONETIC; Das arabisch-persische Alphabet in den Sprachen der Welt. Eine graphemisch-phonemische Untersuchung. [L'alphabet arabo-persan dans les langues du monde. Recherche graphémique et phonologique]., 1983
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 31; Pagination: 1-171
Autres : ARABE
LANGUES ET LITTERATURES; Les contraintes de structure segmentale en berbère (dialecte tachelhit)., 1982
Dialecte : CHLEUH
Volume: 2; Pagination: 9-27, 7 notes, tabl., graph.
Compte rendu : Étude de phonologie générative visant à dégager les contraintes segmentales (en particulier morphématiques) à la combinaison des traits phonétiques en tachelhit. S'appuie sur une exploration spectrographique (sonagrammes).
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Propositions pour une notation usuelle du berbère (Kabyle)., 1982
Dialecte : KABYLE
Volume: 3; Pagination: 33-47
Compte rendu : S'inspire des usages dominants en milieu kabyle en les affinant. Traite tout particulièrement des points délicats : affriquées, labio-vélarisées, voyelle zéro, assimilation dans la chaîne...
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; La phonologie au secours de la grammaire en touareg., 1982
Dialecte : CHLEUH, KABYLE, TOUAREG
Volume: 77; Fascicule: 1; Pagination: 341-363
Compte rendu : Etude du système des oppositions aspectuelles du verbe touareg ; s'attache plus particulièrement à cer-ner la valeur et la genèse du thème de prétérit intensif (= "accompli résultatif") spécifique au touareg. Cette forme qui met en jeu la durée vocalique -autre trait spécifique du touareg- recouvre une opposi¬tion de concomitance à l'accompli. Les faits touaregs sont mis en parallèle avec les données chleuh et kabyles.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Corrélation en arabe et en berbère., 1982
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 2; Pagination: 05-68
Compte rendu : Longue étude sur l'évolution des corrélations phonologiques et du système des oppositions verbales à travers l'ensemble berbère : 1) Evolution des corrélations distinctives et significatives en arabe et en berbère ; traite à la fois de la phonologie et du système verbal. 2) L'opposition de concomitance en berbère, centrée sur les réorganisations diverses du système verbal dans les différents dialectes. L'ensemble s'appuie sur une analyse critique des descriptions les plus récentes.
ENCYCLOPEDIE BERBERE; Sokni (Fezzan)., 1982
Dialecte : SOKNA
Volume: 31; Pagination: 3 p.
Rapport sur la recherche africaniste allemande. Langue et culture.; Recherches linguistiques au Maroc., 1982
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Bonn , Deutsche Forschungsgemeinschaft
Pagination: 87-90
Autres : ARABE
REVUE TUNISIENNE DE SCIENCES SOCIALES; Phonologie de la langue berbère de Aïn-El-Hammam (ex-Michelet), Algérie., 1982
Dialecte : KABYLE
Mots clés : PHONOLOGIE
Volume: 19; Fascicule: 68-69; Pagination: 85-105
Lexèmes et oppositions phonologiques de la tamahaq tahaggart., 1982
Auteurs secondaires : SENGHOR (Léopold Sédar), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Dakar , Les nouvelles éditions africaines.
Pagination: 273 p.
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Recherche étrange et assez impénétrable. L'ouvrage se veut une étude très fouillée, de la morphologie verbo-nominale du touareg, à partir des matériaux de Ch. de Foucauld (que l'auteur s'obstine à orthographier avec un "T"). La quantité de travail déployé pour aboutir aux présentations, très arides, proposées est certainement considérable : des pages entières de tableaux, de listes de formes sans la moindre ligne de texte constituent la majeure partie de l'ouvrage. Mais l'auteur ignore tout de la bibliographie berbère (pas un seul titre cité), des concepts descriptifs et de la terminologie de ce champ de spécialité. L'approche, la terminologie sont donc très personnelles et semblent résulter de la référence aux études classiques, à certains domaines de l'africanisme, et d'emprunts assez approximatifs à la linguistique. De façon générale, aucun concept fondamental n'est défini, et l'auteur emploie un système d'abréviations assez déroutant. De nombreuses formulations laissent perplexe. Par exemple (entre cent) : p. 8 "Un morphème de dérivation est grammatical lorsqu'il n'est que vocatif, mais c'est aussi un augment phonique et s'il est lié à la dérivation sémantique, il y a bien opposition phonologique distinctive et systématique."..." ; p. 9 "Les morphèmes dérivatifs... ne peuvent être considérés comme des phonèmes..." L'auteur a manifestement des définitions très particulières des notions les plus fondamentales de la linguistique : phonème, pertinence... et, malheureusement, il ne les explicite jamais. Le Marquis de Tressan n'écrit apparemment pas pour être lu et compris par les principaux intéressés : les linguistes berbérisants et généralistes.