Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

47 Résultat(s) trouvé(s)
TRAVAUX DU LAPMO; Tifinagh. De la plume à l'imprimante., 1988
Dialecte : TOUAREG
Pagination: 225-227
Autres : INFORMATIQUE
Compte rendu : Présentation d'un essai d'utilisation des Tifinagh sur micro-ordinateur. Il s'agit d'une version vocalisée de cette écriture. L'essai s'inscrit dans une série d'autres tentatives similaires récentes, induites par la densification des usages écrits en milieux touaregs.
SIGNAL PROCESSING; An application of the hough transform to automatic recognition of berber characters., 1988
Ville, éditeur : Amsterdam , Elsevier Science Publishers
Volume: 14; Fascicule: 1; Pagination: 79-90, 12 fig., tabl.
Autres : INFORMATIQUE
Compte rendu : Méthode de reconnaissance automatique des caractères de l'alphabet berbère. L'alphabet de référence est celui de l'ex-"Académie Berbère". Voir aussi: KEBIR, n° 0887.
Tira n Tmazight. [Ecriture du berbère]., 1988
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Tizi-Ouzou , Tafsut
Pagination: 5-96, 9 notes
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Les principaux problèmes de l'orthographe touarègue., 1987
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 3; Pagination: 60-66
Compte rendu : Version mise à jour de la contribution de l'auteur à la réunion d'harmonisation de l'orthographe touarègue tenue à Bamako du 3 au 10 juin 1984. Dans le système vocalique touarègue, K-G. P. oppose deux voyelles brèves de timbre central à cinq voyelles pleines, longues. Cette nouvelle description rompt de manière assez radicale avec les approches antérieures de l'auteur. Pour cette raison même, et du fait de l'absence d'études instrumentales sérieuses, on doit rester prudent devant cette nouvelle présentation. D'autant qu'en bonne phonologie, il serait difficile sur la base des données retenues par K-G. P., de parler d'opposition entre voyelles longues et brèves puisque au moins l'une des brèves est de timbre spécifique. Je demeure réservé sur la possibilité d'une distinction phonologique entre deux voyelles brèves centrales dans une langue à articulation plutôt détendue comme le berbère.
Tamusni tamezwarut di lebni. [Eléments d'architecture]., 1986
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Tizi-Ouzou , Tafsut
Pagination: 32 p.
Compte rendu : Petit manuel élémentaire d'architecture (moderne) en berbère.
Encyclopédie berbère : 3.; Aït-Amrane (Mohamed, Idir)., 1986
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 386-387
Compte rendu : Notice biographique sur l'un des principaux auteurs de la chanson engagée "berbéro-nationaliste" de la période 1945-1950.
Guide de transcription du Tamasheq., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Gao/Bamako , DNAFLA
Pagination: 17 p.
TAFSUT : ETUDES ET DEBATS; La planification linguistique dans le domaine berbère : une normalisation pan-berbère est-elle possible ?, 1985
Dialecte : KABYLE
Volume: 2; Pagination: 81-91, 4 notes
Compte rendu : Historique de l'action de planification linguistique en Kabylie (passage à l'écrit, définition d'une graphie usuelle, enrichissement lexical). Le processus est ancien (1900) en Kabylie et s'est accéléré depuis 1965. La Kabylie est désormais rejointe par plusieurs autres régions berbérophones: Maroc, Touaregs... Les conditions générales, bien qu'encore très difficiles, permettent d'envisager une harmonisation minimum de la normalisation linguistique à l'échelle pan-berbère.
Problèmes de glottopolitique. (Actes du Colloque de Mont-St-Aignan, Univ. de Rouen, 20-23 septembre 1984).; CAHIERS DE LINGUISTIQUE SOCIALE; La normalisation linguistique dans le domaine berbère., 1985
Auteurs secondaires : WINTHER (A.), éd.
Ville, éditeur : Rouen , Presses Universitaires
Volume: 7; Pagination: 161-175, carte
Compte rendu : Après un rappel de la situation sociolinguistique, particulièrement défavorable, de la langue berbère, S.C. brosse un historique de l'action de normalisation linguistique (passage à l'écrit, notation usuelle, néologie) qui a commencé dès le début du siècle en Kabylie. Le processus tend, depuis deux décennies, à faire tache d'huile dans le reste du domaine berbère. La formation rapide d'une communauté scientifique de berbérisants autochtones et l'éveil identitaire font qu'il est permis d'envisager une normalisation convergente des divers dialectes berbères. Elle devra, pour être viable, éviter l'écueil d'une uniformisation excessive.
Tifinar'. Du burin à la plume., 1985
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : TIFINAGH, PLANIFICATION
Ville, éditeur : Dauphin , Atelier du Triangle
Pagination: 16 p.
Compte rendu : Petit livret de présentation de l'écriture tifinagh des Touaregs : sa genèse et son évolution d'un point de vue touareg, son usage et ses formes traditionnelles, les développements récents (notamment les essais de vocalisation et de création d'une graphie cursive). A l'occasion de l'exposition "Hawad, poète touareg", Avignon 12-28 mai 1985.