Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

17 Résultat(s) trouvé(s)
"Unité et diversité de tamazight ; t. 1 - [Actes du Colloque international, Ghardaïa, 20-21 avril 1991]."; Quelques remarques à propos du passage à l'écrit., 1992
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Tizi-Ouzou , Fédération Nationale des Associations Culturelles Amazigh
Pagination: p. 1-14
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES.; A propos du kabyle utilisé dans la presse écrite., 1992
Dialecte : KABYLE
Volume: 8; Pagination: p. 175-186 $ notes
AMNAS IHGAWGAWEN [LE CHAMEAU BEGUE], 1991/1992
Dialecte : TOUAREG
Volume: 01-févr; Pagination: 6 p./7 p.
LIBERTITRES (Sélection de la Presse Africaine); Touaregs : la guerre sale., 1991
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POLITIQUE, GUERRE
Volume: 4
TASAFUT, 1991
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Rabat , Association nouvelle de la culture et des arts populaires.
Volume: 1; Pagination: 16 p.
AMAYNUT : Aghmis n talghut n tirni inemlayen , 1990
Dialecte : KABYLE
Mots clés : POLITIQUE, PRESSE, NEOLOGIE
Volume: 0; Pagination: 12 p.
Compte rendu : Journal du Front des Forces Socialistes : premier numéro de l'organe en langue berbère du FFS. Le travail néologique est encore plus excessif dans cette publication que dans celle du RCD (Asalu ; Cf n° 0108) ; la compréhension est franchement problématique.
Graines de Paroles. Puissance du verbe et traditions orales. Textes offerts à Geneviève Calame-Griaule.; Les premiers pas sur la lune (1969). Echos de la presse touarègue., 1989
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 139-152, not., ill.
Compte rendu : Article fort intéressant sur les échos de l'expédition américaine sur la Lune dans la presse touarègue. Il s'agit en fait de deux comptes rendus de nature et de tonalité très différentes : l'un, en notation latine, où le passage au monde moderne et à ses réalités est nettement accompli et assumé ; l'autre, en écriture touarègue, qui reste encore dans l'univers culturel de l'oralité traditionnelle. J.D. montre concrètement en quoi et pourquoi l'on ne peut parler de tradition écrite dans le domaine touareg, malgré l'existence d'un système d'écriture ancien et spécifique.
ASALU : Aghmis n wegraw i yidles d tugdut, 1989
Dialecte : KABYLE
Mots clés : POLITIQUE, PRESSE, NEOLOGIE
Volume: 0; Pagination: 8 p.
Compte rendu : Journal du RCD : premier numéro de l'organe en langue berbère du Rassemblement pour la Culture et la Démocratie. Les trop nombreux néologismes et les traductions-calques à partir du français rendent la lecture difficile et désagréable.
QUADERNI DI STUDI ARABI; Il ruolo della stampa algerina nel "dibattito sulla cultura" (Marzo-Giugno 1981). [Le role de la presse algérienne dans le "débat sur la culture" (Mars-Juin 1981)]., 1986
Volume: 4; Pagination: 135-145, 30 notes
Compte rendu : Le "débat national sur la culture" dans la presse (hebdomadaires et quotidiens) algérienne de langue arabe et française. L'enjeu essentiel (implicite ou explicite selon les organes et les prises de position) est celui de la question berbère.
TAFSUT : ETUDES ET DEBATS; Les Touaregs de l'Ahaggar vus par la presse algérienne (1971-1978)., 1985
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : SOCIOLOGIE, IDEOLOGIE, PRESSE
Volume: 2; Pagination: 21-32, 23 notes
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Malgré les clauses et précautions de style des journalistes algériens, leur vision ne parvient pas vrai¬ment à rompre avec les images d'Epinal colonialistes qu'elle prétend rejeter. Quand elle se modifie, c'est pour s'aligner sur les options de l'Etat central et devenir discours officiel prônant et valorisant l'insertion dans les cadres nationaux et l'uniformisation. Les Touaregs sont pris entre folklorisation et disparition.