Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

37 Résultat(s) trouvé(s)
Lexique français-touareg (seconde édition, revue et augmentée)., 1985
Auteurs secondaires : LEGUIL (Alphonse), préf.
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : DICTIONNAIRE, REEDITION
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Pagination: 560 p.
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Réédition du lexique de 1969.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; "A propos de ""Textes touaregs en prose"" de Foucauld - 1, 2.", 1985
Dialecte : TOUAREG
Volume: 5; Fascicule: 09-10; Pagination: 37-52/65-94
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Notes de lecture très fouillées sur l'ouvrage récemment réédité par S. Chaker, H. Claudot et M. Gast. Approfondit de nombreux points de phonétique, phonologie et syntaxe touarègue. Le recenseur porte un jugement très favorable sur la réédition des TTP.
Le quattro porte del deserto., 1985
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POESIE, REEDITION, TRADUCTION
Ville, éditeur : Palermo , Novecento
Pagination: 207 p.
Autres : AHAGGAR
Textes touaregs en prose., 1984
Auteurs secondaires : CHAKER (Salem); CLAUDOT (Hélène); GAST (Marceau)
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 359 p., 50 ill., index
Autres : AHAGGAR, FOUCAULD
Compte rendu : Réédition d'un corpus de textes touaregs publiés une première fois en 1922 par R. Basset (Alger). Cette nouvelle édition est complétée par une traduction française, une longue présentation historique, linguistique et ethnologique, un apparat critique important. Les 183 textes sont répartis en 3 grandes rubriques 1) Vie quotidienne (50 textes) ; 2) Moyens de subsistance et environnement (78 textes) ; 3) Histoire et hiérarchie sociale (55 textes). Cette version a été élaborée à partir des archives originales de Ch. De Foucauld déposées à l'INALCO (centre A. Basset). L'organisation générale en a été totalement refondue (regroupements thématiques) et le texte touareg est translittéré selon les usages dominants actuels.
Le Hoggar. Espace et temps., 1984
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Armand Colin
Pagination: 240 p., cart., phot., dess., index
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Réédition d'une monographie sur les Touaregs de l'Ahaggar. (1ère édition 1944). Eléments de vocabu-laire touareg. L'ensemble n'est que faiblement actualisé.
Les Touaregs du Hoggar., 1984
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Armand Colin
Pagination: 255 p., phot., dess. cart., index
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Réédition d'un livre paru en 1944 et consacré à la société touarègue. Le premier chapitre est consacré à la langue, l'écriture et la littérature orale. Eléments de vocabulaire de la vie quotidienne dans les autres chapitres. L'ouvrage et la bibliographie ne sont que très faiblement réactualisés et datent quelque peu.
Mots et choses berbères, dialectes du Maroc. , 1983
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : LEXIQUE, REEDITION
Ville, éditeur : Rabat , SMER
Pagination: 531 p.
Compte rendu : Fac-similé de l'édition originale de 1920.
Dictionnaire français-tamahaq. Rééd., 1982
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : LEXIQUE, DICTIONNAIRE
Ville, éditeur : Paris , POF-INALCO
Autres : Archives africaines; 12, 1.
Compte rendu : Réédition sous formes de dix microfiches.
Essai de grammaire de la langue tamachek. Rééd., 1982
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : GRAMMAIRE, REEDITION
Ville, éditeur : Paris , POF-INALCO
Pagination: 299 p.
Le conte kabyle. Etude ethnologique., 1982
Dialecte : KABYLE
Mots clés : CONTE, ETHNOLOGIE, REEDITION
Ville, éditeur : Paris , Maspéro
Pagination: 584 p.