Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

60 Résultat(s) trouvé(s)
Proceedings 4th International Hamito-Semitic Congress. (Hambourg, 20-22 septembre 1983; s en berbère, phonème, morphème., 1987
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 381-394
Compte rendu : Poursuit un examen (entamé dans le GLECS; voir n° 0760) du formant s, affixe "expressif" (place dans le mot et la racine, valeurs).
ANNALI DEL'ISTITUTO UNIVERSITARIO ORIENTALE; A propos de la terminologie libyque des titres et fonctions., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 46; Fascicule: 4; Pagination: 541-562, 4 notes
Compte rendu : Réexamen critique de l'ensemble de l'inventaire des titres et fonctions "municipales" (à partir de l'étude de J.G. FEVRIER, 1965, complétée par de nouveaux matériaux). Analyse étymologique (formelle et sémantique) de 11 termes. Conclut que la nomenclature libyque est très spécifique et ne laisse apparaître qu'une faible influence punique (ou latine), contrairement à la thèse répandue d'une origine globalement punique de l'organisation municipale des Libyens. Cette étude avait fait l'objet d'une pré-publication dans les Travaux du LAPMO, 1985.
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Table-ronde sur la parenté touarègue, CNRS, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980).; Terminologie de la parenté en tawallamat du Niger : permanence et renouvellement du lexique., 1986
Auteurs secondaires : BERNUS (S.); BONTE (P.); BROCK (L.); CLAUDOT (H.), éd.
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : LEXIQUE, SEMANTIQUE, PARENTE
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 37-57, tabl., 6 notes
Autres : IWLLEMMEDEN
Compte rendu : Les termes de parenté élémentaires ("père, mère, fils, fille, frère, soeur") dans le parler touareg des Iwellemmeden de l'Azawagh. L'étude montre une forte tendance au renouvellement du vieux fonds berbère (très spécifique aux plans formel et syntaxique), au profit de dénominations plus communes (ameqqar...) et donc à la morphologie et à la syntaxe plus régulières. Ces unités nouvelles permettent également une meilleure prise en compte des paramètres fonctionnellement pertinents dans la pratique sociale de la parenté : classe d'age/sexe/statut social...
Le fils et le neveu : jeux et enjeux de la parenté touarègue. (Table-ronde sur la parenté touarègue, CNRS, Gif-sur-Yvette, 23-26 septembre 1980)., 1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Cambridge , Cambridge University Press/Paris , MSH
Pagination: 343 p., lexique, index, dess., phot., cartes, tabl., graph.
Compte rendu : Ce livre constitue une référence en la matière car il est l'aboutissement d'une décennie de recherches individuelles et de confrontations des données et approches menées par le groupe des anthropologues du monde touareg (LAPMO/Aix ; LAS/Paris et autres). Il s'agit donc d'un véritable bilan qui met bien en évidence : 1° la variabilité des faits à travers l'aire touarègue, 2° la diversité des approches possibles, 3° la multiplicité des paramètres qui interfèrent avec la parenté et qui en commandent la compréhension (le politique, l'économique, le territoire, l'histoire, l'idéologie). La parenté n'est donc pas un système clos -sui generis- justiciable d'une explication structurale interne homogène, mais bien le reflet de la société, de son histoire et des enjeux qui la traversent. Les dérives des nomenclatures de parenté (cf. J. Drouin, n° 0630) sont tout à fait révélatrices à cet égard.
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; "Blanc", Lumière, mouvement. A propos de l'origine des termes de couleur en berbère., 1985-1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 16-17; Pagination: 3-20, 17 notes
Autres : COULEUR
Compte rendu : Approche dialectologique et diachronique de quelques dénominations de couleurs en berbère. L'étude porte sur quelques termes élémentaires et pan-berbères (WRƔ, ZWƔ), et surtout sur la racine MLL et la base LL qui permettent de poser une constellation lexico-sémantique associant les idées de "blancheur"/"brillance"/"mouvement". Nombreux éléments de comparaison avec le reste du domaine chamito-sémitique et l'indo-européen. Les hypothèses de G.-P. sont particulièrement intéressantes et fécondes du point de vue de la "paléo-ethnolinguistique". Après cette approche partielle, on doit souhaiter que l'étude systématique de la formation du vocabulaire des couleurs en berbère soit entreprise rapidement.
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; Du génie rouge à la femme blanche... et noire. Les couleurs dans le conte et dans deux autres formes littéraires en kabyle., 1985-1986
Dialecte : KABYLE
Volume: 16-17; Pagination: 135-155, 12 notes
Autres : COULEUR
Compte rendu : Le système sémantique des couleurs dans le conte kabyle (corpus Mouliéras), la poésie (corpus Hano-teau) et les devinettes (corpus Genevois). La nomenclature est assez spécifique à chaque genre : très ré-duite dans le conte, plus développée dans la poésie et les devinettes. Son fonctionnement en fait une sé-rie de sous-systèmes propres à chacun des genres, dans lesquels les valeurs et connotations symboliques sont généralement plus importantes que la fonction de désignation.
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; Dictions du prisme. Les couleurs: désignations et valeurs., 1985-1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : LEXIQUE, SEMANTIQUE
Ville, éditeur : Paris , EHESS/CNRS
Volume: 16-17; Pagination: 314 p., réf. bibl. 3 p.
Autres : COULEUR
Compte rendu : Livraison consacrée aux couleurs en berbère, en arabe maghrébin et dans certaines formes d'expressions culturelles non linguistiques au Maghreb (peinture/fresques murales kabyles). L'ensemble est fort inté¬ressant, et assez novateur dans notre domaine. Le berbère est concerné par Galand-Pernet (n° 0768) et Lacoste-Dujardin (n° 0924). En marge des questions linguistiques, on lira aussi avec intérêt l'interview de Mohand Abouda, auteur de Axxam (voir n° 0005), réalisé par Marie Virolle-Souibes (p. 225-246). Le linguiste regrettera un peu que ce volume n'ait pas été l'occasion d'un réexamen systématique et approfondi des dénominations de couleurs en berbère.
Encyclopédie berbère : 2.; Agellid, "roi"., 1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 248-249
Compte rendu : Formes et sens du terme pan-berbère attesté depuis l'Antiquité.
Encyclopédie berbère : 2.; Afus (pluriel : ifassen) : "main"., 1985
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 224-227
Compte rendu : Formes et sens du lexème pan-berbère. Connotations symboliques ("solidarité"...) et utilisations dans le vocabulaire de l'organisation sociale.
Encyclopédie berbère : 2.; Afud (pl. Ifadden) : "genou, force...", 1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 222-223
Compte rendu : Étude du lexème pan-berbère (variantes de signifiant et de signifié). Connotations symboliques du vocable à travers le domaine berbère.