Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

60 Résultat(s) trouvé(s)
Encyclopédie berbère : 2.; Afrag/afarag : "clôture, haie, enclos, jardin...", 1985
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: p. 206
Compte rendu : Formes et sens du lexème pan-berbère.
Encyclopédie berbère : 2.; Aguelmane (agelman...)., 1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Edisud
Pagination: 264-265
Compte rendu : Forme et sens du lexème nominal pan-berbère. Hypothèse étymologique. Éléments complémentaires sur le vocabulaire touareg des réservoirs d'eau.
ORIENTALIA SUECANA; The values of the tenses in tuareg (berber)., 1984-1986
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Stockholm , Almqvist & Wiksell International
Volume: 33-35; Pagination: 333-339, 6 notes
Compte rendu : Le système des oppositions aspectuelles en touareg. K-G. P. reprend en les justifiant, ses positions antérieures (Manuel de grammaire touarègue...). Le fond de la description proposée est clair et séduisant : Le système, fondamentalement binaire, oppose sur le plan aspectuel un "parfait" (= prétérit) à un "imparfait" (= aoriste) et, sur l'axe "modal", un "constatif" (= thème simple) à un "descriptif" (= thème intensif). La synthèse aborde également le problème de l'histoire du système verbal berbère et de son origine par rapport au système sémitique. Sur ce plan, certaines des thèses de l'auteur ne font pas l'unanimité et peuvent être discutées : ancienneté de la conjugaison par suffixes des verbes d'état ; ancienneté des adjectifs ; valeur fondamentale de l'aoriste... La description du verbe touareg par K. Prasse est certainement l'une des plus simples et des plus cohérentes qui soient ; mais l'on peut en pro¬poser d'autres, très différentes, fondées sur d'autres principes et d'autres méthodes, excluant notamment toute référence à la diachronie et à la morphologie... En synchronie, je ne crois pas, par exemple, que l'on puisse exclure -comme le font la quasi totalité des berbérisants la possibilité d'une description du verbe berbère en termes temporels... Mais c'est là un vaste débat qui déborde le cas touareg.
SPRACHE UND GESCHICHTE IN AFRIKA; Wanderungsbewegungen und Sprache der frühen saharanischen Viehzüchter. [Mouvements de migration et langue des anciens éleveurs sahariens]., 1984-1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 6; Pagination: 135-216, 5 cartes, ill.
Compte rendu : Essai sur la localisation primitive du chamito-sémitique et les mouvements de populations qui sont à l'origine du peuplement berbère. Contrairement à Diakonoff (1981) qui plaçait le berceau du chamito-sémitique dans un Sahara humide, P.B. le situe dans le Soudan actuel (Kordofan/Darfour). Vers 6000 av. J.C., les Proto-Berbères se séparent de l'ensemble chamito-sémitique primitif et occupent le Sahara humide avec leurs troupeaux de bovins et d'ovins. La désertification en pousse une partie vers le Magh-reb. L'un des moteurs de cette immense migration vers l'Est puis le Nord serait la domestication et l'invention de l'élevage pastoral. A l'appui de cette thèse, P.B. utilise le vocabulaire des animaux do-mestiques et de l'élevage qui serait commun aux langues chamito-sémitiques. De nombreuses autres données (historiques, archéologiques, climatiques...) sont également mises en œuvre. La thèse est séduisante et sérieusement conduite. Mais en y regardant de près, bien des éléments de la démonstration se révèlent assez fragiles. Sur le plan linguistique, le vocabulaire "commun" de l'élevage sur lequel s'appuie P.B. est plus que limité. Le berbère -pièce maîtresse de la thèse- n'est représenté que par un nombre très réduit de lexèmes. Surtout, la méthode est notoirement insuffisante : on ne saurait se contenter de comparaisons sélectives, prises au hasard dans tel puis tel dialecte. On est en droit d'attendre une étude système du champ lexico-sémantique des animaux d'élevage à travers l'ensemble du domaine berbère. Par ailleurs, les comparaisons phonétiques sont trop fragmentaires et isolées pour être convaincantes. En fait, comme souvent dans ces tentatives, il manque un préalable : une théorie générale du "berbère commun". On notera en outre que P.B. consacre beaucoup de place à la démonstration de faits de chronologie ou de culture parfaitement connus : on a l'impression qu'il connaît les travaux de préhistoire, mais ignore ceux des protohistoriens du Maghreb.
REVUE DE L'OCCIDENT MUSULMAN ET DE LA MEDITERRANEE; Ebawel/Essuf, les notions "d'intérieur" et d'"extérieur" dans la société touarègue., 1984
Dialecte : TOUAREG
Volume: 38; Fascicule: 2; Pagination: 171-179, 12 notes
Compte rendu : Le couple "intérieur/extérieur" dans la parenté et la cosmogonie touarègue. Approche sémantique et ethnologique.
ANTHROPOLOGIE ET SOCIETE; Compte rendu de : H. Claudot, La sémantique au service de l'anthropologie, Paris, 1982., 1984
Dialecte : TOUAREG
Volume: 8; Fascicule: 1; Pagination: 151-152
La sémantique au service de l'anthropologie. Recherche méthodologique et application à l'étude de la parenté chez les Touaregs de l'Ahaggar., 1982
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 273 p., phot., glossaire, pl., tabl., cartes
Autres : AHAGGAR
Compte rendu : Reprend une thèse de doctorat de 3e cycle en Ethnolinguistique soutenue en 1979 à l'Université de Provence. Étude systématique de la parenté touarègue combinant l'approche linguistique (sémantique) et l'approche ethnologique. Glossaire des noms tamahaq et arabes transcrits. Index des noms propres.
Annuaire de l'Afrique du Nord : 21.; Coups et contre-coups : l'honneur en jeu chez les Touaregs., 1982
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 793-808
Compte rendu : Typologie, conditions, formes des rezzous et autres actes de violence chez les Touaregs. La terminologie touarègue, très différenciée, est finement analysée.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; A boire et à manger. Hypothèses morpho-sémantique autour de imi, "bouche" en berbère., 1982
Dialecte : TOUAREG
Volume: 3; Pagination: 49-56
Autres : IWLLEMMEDEN
Compte rendu : Base m, idée de bouche, sucer, macher, avaler, chiquer, se taire... Certains rapprochements paraissent fragiles.
Annuaire 1978-1979.; Libyque et berbère., 1982
Ville, éditeur : Paris , EPHE - IVe section
Pagination: 181-189