Néologie : numération
Simplification du système numéral kabyle en vue d’un usage pratique
Contributeurs :
• M. Kamal Nait Zerad, (Professeur des Universités, Inalco, Paris)
• M. Mohand Tilmatine (Professeur des Universités, Université de Cádiz, Espagne)
• Mme Samia Saad-Bouzefrane (Professeure des Universités, Cnam, Paris)
Les nombres ordinaux en berbère (tamaziɣt) ont été conservés pour l’essentiel dans beaucoup de langues (touareg, tachelhit, mozabite, ghadamsi, ...) alors que d’autres (kabyle, rifain, ...) les ont largement empruntés à l’arabe. Pour les nombres supérieurs à dix (10), les formes sont en général des composés analytiques avec l’usage de la préposition d “avec, et” liant leurs termes. Ainsi en tachelhit (m. = masculin, f. = féminin) :
Pour un nom masculin :
yan urgaz = un homme
yan (m.) d mraw (m.) = 1 avec 10 (m.) = 11 Exemple : yan d mraw n urgaz = onze hommes
Pour un nom féminin :
yat tmɣart = une femme
yan (m.) d mrawt (f.) = 1 avec 10 (f.) = 11 Exemple : yan d mrawt n tmɣart = onze femmes
avec des variantes selon les parlers :
yat (f.) d mraw (m.) ou bien yat (f.) d mrawt (f.) ...
Or, dès que l’on dépasse la vingtaine, les formes deviennent plus complexes et à rallonge avec entre chaque terme la préposition d, ce qui n’est pas très pratique pour une communication fluide.
Pour simplifier ce système et rendre son usage plus maniable, nous nous sommes inspirés des formes connues dans d’autres langues (français, anglais, arabe, ...) qui sont beaucoup plus synthétiques.
On présentera d’abord les formes kabyles, empruntées à l’arabe à partir de trois (3), celles du touareg de l’Ahaggar et celles du tachelhit. Nous soumettrons ensuite nos propositions.
1. 0 à 10
kabyle touareg Aha tachelhit propositions
m. f. m. f. m. f. m. f.
0 ilem, ulac ilem, ulac
1 yiwen yiwet iyən iyət yan yat yiwen yiwet
2 sin snat əssin sənatət sin snat sin snat
3 tlata kəraḍ kəraḍət kraḍ kraḍt kraḍ kraḍet
4 rebɛa okkoẓ okkoẓət kkuẓ kkuẓt kuẓ kuẓet
5 xemsa səmmus səmmusət semmus semmust semmus semmuset
6 setta səḍis səḍisət sḍis sḍist sḍis sḍiset
7 sebɛa əssa əssahət sa sat sa sat
8 tmanya əttam əttamət tam tamt tam tamet
9 tesɛa təẓẓa təẓẓahət tẓa tẓat tẓa tẓat
10 ɛecra məraw mərawət mraw mrawt mraw mrawt
Les propositions reprennent pratiquement tel quel l’existant avec une simplification, celle de la tendue en simple dans : kuẓ, forme plus euphonique.

