Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

128 Résultat(s) trouvé(s)
Aux cinq couleurs de l'Islam., 1989
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Paris , Maisonneuve et Larose
Pagination: 316 p., notes
Compte rendu : Livre constitué par la réunion de onze articles parus de 1946 à 1979. La première partie : "L'Islam arabo-berbère" comporte deux chapitres traitant de populations berbères : "Choses et gens du Bani" (1946) et "Les Juifs d'Ifran" (1948). Nombreux toponymes et anthroponymes berbères. Un texte historique en berbère (p. 33-34). Éléments de vocabulaire berbère, avec essais de définition sémantique et étymologie.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Le coutumier des Aït Khebbash (Tafilalt marocain, été 1940)., 1989
Dialecte : TAMAZIGHT
Mots clés : DROIT COUTUMIER, TEXTE
Volume: 6; Pagination: 30-41 $ carte
Autres : AIT-KHEBBASH
Awal Amazigh., 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Ontario , University Western
Pagination: 10 p., disquette informatique
Autres : INFORMATIQUE
Compte rendu : Traitement de texte pour micro-ordinateur (IBM PC) au berbère. Le logiciel est bi-alphabétique (latin/néo-tifinagh). Ces néo-tifinagh sont, pour l'essentiel, ceux de l'ex- "Académie Berbère". Le lociciel permet d'obtenir à l'écran les caractères propres au berbère mais nécessite le passage par les logiciels TEX ou FANCY FONT pour l'impression. L'outil n'est donc pas encore pleinement satisfaisant, même d'un point de vue purement informatique.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Locutions et proverbes kabyles, d'après un recueil manuscrit de 1928-1932., 1989
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 5; Pagination: 58-84, 48 notes
Compte rendu : 183 expressions usuelles et proverbes kabyles (texte original, traduction, explication) recueillis en Grande Kabylie par Martial REMOND avant 1953. Le manuscrit est actuellement déposé aux Archives d'Outre-Mer à Aix-en-Provence.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Proverbes et dictons kabyles d'après une collecte personnelle., 1989
Dialecte : KABYLE
Mots clés : PROVERBE, DICTON
Volume: 6; Pagination: 94-119 $ 7 notes
Compte rendu : 203 proverbes et dictons kabyles avec texte original, traduction, commentaire explicatif et lieu d'origine du transmetteur.
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; Fragment de récit de vie d'une femme algérienne kabyle immigrée., 1988-1989
Dialecte : KABYLE
Mots clés : TEXTE, EMIGRATION
Volume: 19-20; Pagination: 145-175 $ notes
Autres : RECIT DE VIE
TAFTILT, 1988:10
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Alger , Collectif culturel Imedyazen
Volume: 2; Pagination: 44 p., ill.
Vivre et mourir à Ouargla. Tameddurt t-tmettant wargren., 1988
Dialecte : OUARGLA
Mots clés : TEXTE, ETHNOGRAPHIE
Ville, éditeur : Paris , SELAF
Pagination: 436 p., notes
Compte rendu : Imposant recueil de textes ethnographiques recueillis entre 1941 et 1961 par J.D. Cette œuvre est tout à fait considérable, de par son ampleur, sa qualité, sa variété et sa finesse. C'est une description interne, d'une très grande précision, de la vie et de la société traditionnelles de Ouargla. Peu d'aspects échappent à cette large et vigoureuse fresque organisée autour de trois grands axes : I. La société, II. L'environnement, III. L'individu et ses croyances. Les textes sont d'une très grande richesse, humaine et ethnologique, et sont l'œuvre d'informateurs qui ont une profonde connaissance de leur société. La notation, la traduction, la typographie sont excellentes (à mon avis supérieures à celles des Faits et dires du Mzab, Cf n° 0570). Ici encore, on regrette l'absence d'un index qui eût été fort utile. Ce cor¬pus, d'une qualité rare, permettra de multiples exploitations (linguistiques, ethnologiques...).
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Baghdidis et l'ogre. Saynète dans le parler de Ouargla., 1988
Dialecte : OUARGLA
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 4; Pagination: 103-115
Compte rendu : Texte bilingue d'une petite pièce composée et mise en scène par de jeunes ouarglis entre 1941 et 1947. Met au prise le héros Baghdidis et l'Ogre.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Un conte dans le parler des Aït Abdi (Aurès méridional)., 1988
Auteurs secondaires : GALAND-PERNET (Paulette), trad.
Dialecte : AURES
Mots clés : CONTE
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 4; Pagination: 139-142
Compte rendu : "Les sept filles", texte original et traduction.