Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

24 Résultat(s) trouvé(s)
JOURNAL DES AFRICANISTES; L'amour en vert (en vers ?) "sa peau est comme..."., 1987
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : POESIE, AMOUR
Volume: 57; Fascicule: 01-02; Pagination: 109-115, phot., lex.
Compte rendu : Poème construit sur la comparaison de la peau de la femme avec une série d'espèces végétales. Un petit lexique permet d'identifier les termes botaniques et géographiques cités.
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; La destruction est comme un oued. Le tremblement de terre d'Agadir. Un poème en Tachelhit., 1987
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : POESIE
Volume: 18; Pagination: 43-63, notes, ann.
Autres : AGADIR
Compte rendu : Version française développée de l'article paru dans The Maghreb Review, 5-6, 1980 (signalé sous le n° 0291). Poème sur le tremblement de terre de 1960. Texte berbère, traduction, commentaire historique et sociologique. Comparaison avec le poème de Voltaire sur le tremblement de terre de Lisbonne (1755).
ZEITSCHRIFT FÜR PHONETIK, SPRACHWISSENSCHAFT UND KOMMUNIKATION-FORSCHUNG; On the reconstruction of syntactic system in Berber-Lybic., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 39; Fascicule: 5; Pagination: 527-539, 15 notes, 21 réf. bibl.
Compte rendu : Reconstruction du système des pronoms personnels berbères, à travers une comparaison systématique des formes dialectales. Les différents paradigmes (syntaxiquement spécialisés) de pronoms sont mis en relation avec la syntaxe primitive de l'énoncé simple berbère, dans un cadre inspiré par la "grammaire des cas" de Fillmore. L'information linguistique berbère est parfois lacunaire ou déséquilibrée ; parfois un peu dépassée. Plusieurs données factuelles (de détail) sont erronées : manza "où" n'est pas kabyle (p. 537) ; tuc "to be" n'est pas un "common Berber-Lybic predicate" (p. 537) : c'est un usage et un fi¬gement dialectal du verbe ac/uc "prendre" ; l_ali, iri... (p. 536) ne peuvent avoir d'emplois prédi¬catifs en kabyle sans l'auxiliaire de prédication d... Les données relatives à la répartition de -ac/-anec en kabyle sont également erronées... Il s'agit certes de points de détail, mais ils sont un peu trop nombreux ; et cela est regrettable. Le projet de A.A. -la reconstruction syntaxique du berbère- est ex¬trêmement in¬téressant en lui-même. Il serait certainement plus convaincant et plus argumenté d'un point de vue in¬terne au berbère si l'information syntaxique était plus à jour. Mais nous savons que nos collègues soviétiques ont quelque difficulté à accéder à la documentation publiée dans les pays occiden¬taux...
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Notes sur le parler berbère de Siwa (I)., 1986
Dialecte : SIWA
Ville, éditeur : Paris , INALCO
Volume: 6; Fascicule: 11; Pagination: 05-42
Autres : ARABE
Compte rendu : Notes de linguistique sur le parler de Siwa, suite à une mission effectuée en septembre 1985. Traite surtout du fonctionnement du système verbal. Nombreux éléments de comparaison avec les autres dia-lectes berbères (Touareg, Maroc, Kabylie) et l'arabe (égyptien).
LITTERATURE ORALE ARABO-BERBERE; "Blanc", Lumière, mouvement. A propos de l'origine des termes de couleur en berbère., 1985-1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 16-17; Pagination: 3-20, 17 notes
Autres : COULEUR
Compte rendu : Approche dialectologique et diachronique de quelques dénominations de couleurs en berbère. L'étude porte sur quelques termes élémentaires et pan-berbères (WRƔ, ZWƔ), et surtout sur la racine MLL et la base LL qui permettent de poser une constellation lexico-sémantique associant les idées de "blancheur"/"brillance"/"mouvement". Nombreux éléments de comparaison avec le reste du domaine chamito-sémitique et l'indo-européen. Les hypothèses de G.-P. sont particulièrement intéressantes et fécondes du point de vue de la "paléo-ethnolinguistique". Après cette approche partielle, on doit souhaiter que l'étude systématique de la formation du vocabulaire des couleurs en berbère soit entreprise rapidement.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Les complétives non primaires en berbère., 1984
Dialecte : CHLEUH, KABYLE, TOUAREG
Volume: 4; Fascicule: 7; Pagination: 69-92
Compte rendu : Description détaillée des relatives en berbère. Comparaison des fonctionnements dans les trois dialectes.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; La focalisation en touareg de l'Adhagh., 1984
Dialecte : TOUAREG, KABYLE, CHLEUH
Volume: 4; Fascicule: 8; Pagination: 73-87
Autres : ADRAR
Compte rendu : La focalisation ("anticipation renforcée" d'A. Basset) ne change pas, pour A.L., la nature syntaxique profonde de l'énoncé. Il y a mise en relief mais l'élément focalisé n'est pas le prédicat. Comparaison avec le touareg de l'Ahaggar, le kabyle, le chleuh.
Recherches linguistiques et sémiotiques. (Actes du Colloque de Rabat, 7-9 mai 1981).; Comparaison des structures du berbère et de l'arabe marocain., 1984
Dialecte : CHLEUH
Ville, éditeur : Rabat , Fac. des Lettres et des Sciences humaines.
Pagination: 452-447
Autres : ARABE
ATTI DEL SODALIZIO GLOTTOLOGICO MILANESE; Osservazioni preliminari sulla rilevanza dei numerali nella comparazione camito-semito/indeuropea. [Observations préliminaires sur la pertinence des numéraux dans la comparaison chamito-sémitique/indo-européen]., 1981
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 21; Pagination: 88-93, 13 notes
Autres : INDO-EUROPEEN
Compte rendu : Intègre les données berbères dans la comparaison.
COMPTES RENDUS DU GROUPE LINGUISTIQUE D'ETUDES CHAMITO-SEMITIQUES; Opposition et alternance des inaccomplis dans l'Adghagh des Ifoghas., 1979-1984
Dialecte : TOUAREG, CHLEUH, KABYLE
Volume: 24-28; Fascicule: 1; Pagination: 147-196, notes
Autres : ADRAR
Compte rendu : Importante étude sur le système verbal d'un parler touareg fort mal connu. A.L. relève et étudie de nombreuses particularités dans l'inventaire des formes (notamment l'existence d'une opposition de concomitance à l'inaccompli) et dans leur fonctionnement (en contexte négatif et relatif). Comparaison avec les données Ahaggar, kabyle et chleuh. Avec cet article et plusieurs autres études récentes, A. Le-guil élabore peu à peu une syntaxe du verbe de l'Adrar des Ifoghas, fine et novatrice.