Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

65 Résultat(s) trouvé(s)
TRAVAUX DU LAPMO; "Les ""guerriers libyens"" de l'Aïr. Essai d'utilisation du critère des patines à l'échelle statistique.", 1981
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Pagination: 32 p.
Autres : AIR
ALMOGAREN; The physical locations of Canary Islands and Saharian "Libyco-berber inscriptions"., 1980-1981
Mots clés : ECRITURE, LIBYQUE
Volume: 11-déc; Pagination: 38-42
Compte rendu : Essai de classification des inscriptions libyco-berbères du Sahara et des Canaries.
LA RICERCA FOLKLORICA; Il gesto del narratore e la sua immagine. [Le geste du conteur et son image]., 1980
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : CONTE, GESTUELLE
Volume: 2; Pagination: 15-25, 21 phot., notes
Compte rendu : Les gestes du conteur lors de la narration d'un conte touareg. Essai de sémiologie gestuelle.
Essai de grammaire tamachek' renfermant les principes de ce langage berbère parlé par les Imouchar' ou Touaregs (rééd.)., 1980
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : GRAMMAIRE, REEDITION
Ville, éditeur : Amsterdam , APA-PHILO
Pagination: 294 p.
Die dialektale Differenzierung des Berberischen. [Les divisions dialectales du berbère]., 1980
Ville, éditeur : Berlin , Reimer
Pagination: 139 p.
Compte rendu : Très important essai de classification linguistique des dialectes berbères, à partir d'un modèle de discrimination mettant en jeu les pronoms personnels, le vocabulaire des arbres fruitiers. Le sondage porte sur la quasi totalité du domaine berbère. La seconde partie met en œuvre un modèle similaire sur une aire plus réduite, le sud-est du Maroc central dont l'auteur essaie d'établir les subdivisions dialectales. Ce travail constitue un évènement majeur dans un axe de recherche délaissé et délicat. Le modèle et sa mise en œuvre n'échappent cependant pas à la critique ou à la réserve, d'autant qu'ils aboutissent parfois à des résultats surprenants (le classement du kabyle comme "langue" à part, au même titre que le touareg). Il y a tout lieu de penser qu'il s'agit d'un artefact. Le modèle appelle des réserves évidentes : pourquoi tel paradigme grammatical plutôt que tel autre? Pourquoi un paradigme plutôt que des faits de syntaxe de l'énoncé? Pourquoi les arbres fruitiers plutôt que les parties du corps, par exemple? Les conclusions seraient-elles les mêmes avec d'autres choix? De plus, la mise en œuvre pose de sérieux problèmes quant à la fiabilité et à la représentativité des matériaux utilisés. Ainsi, pour le kabyle, beau¬coup des formes utilisées ne sont que locales et non généralisables à toute la Kabylie... Présentation en langue française par l'auteur dans : Rapport sur la recherche africanistique allemande (Bonn : Deutsche Forschungsgemeinschaft/Tübingen : Institut pour la Coopération Scientifique).
Langage et culture populaires au Maroc. Essai de sociolinguistique., 1977
Dialecte : CHLEUH
Mots clés : SOCIOLINGUISTIQUE
Ville, éditeur : Casablanca , Dar Elkitab
Pagination: 375 p.
Compte rendu : Reprend une thèse de doctorat de 3e cycle soutenue à l'Univ. Paris V en 1974.
ALMOGAREN; "Ein Deutungsversuch eines Felsbildes in Verbindung mit den ""Spielzeugkamel"" der Tuareg und der ""T"" und ""Y"" Objekten der Sahara. [Essai d'interprétation d'une représentation rupestre en relation avec les chameaux jouets des Touaregs et les objets en ""T"" et", 1976
Dialecte : TOUAREG
Fascicule: 7; Pagination: 81-88 , 5 fig.
Essai comparatif sur le vocabulaire et la phonétique du chamito-sémitique., 1947
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Paris , Champion
Pagination: 248 p. , Index
HESPERIS; Essai d'une théorie générale de la morphologie berbère., 1931
Mots clés : MORPHOLOGIE
Volume: 12; Pagination: 50-90/177-203
Notes pour servir à un essai de grammaire touarègue., 1920
Dialecte : TOUAREG
Mots clés : GRAMMAIRE
Ville, éditeur : Alger , Carbonnel
Pagination: 169 p.
Autres : AHAGGAR