Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

7 Résultat(s) trouvé(s)
LINGUISTIQUE AFRICAINE; "A propos de l'""accompli"" haoussa et des perfecto-présents dans quelques langues d'Afrique de l'Ouest et d'ailleurs.", 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Volume: 2; Pagination: p. 55-76
Autres : HAOUSSA
Graines de Paroles. Puissance du verbe et traditions orales. Textes offerts à Geneviève Calame-Griaule.; Les premiers pas sur la lune (1969). Echos de la presse touarègue., 1989
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , Editions du CNRS
Pagination: 139-152, not., ill.
Compte rendu : Article fort intéressant sur les échos de l'expédition américaine sur la Lune dans la presse touarègue. Il s'agit en fait de deux comptes rendus de nature et de tonalité très différentes : l'un, en notation latine, où le passage au monde moderne et à ses réalités est nettement accompli et assumé ; l'autre, en écriture touarègue, qui reste encore dans l'univers culturel de l'oralité traditionnelle. J.D. montre concrètement en quoi et pourquoi l'on ne peut parler de tradition écrite dans le domaine touareg, malgré l'existence d'un système d'écriture ancien et spécifique.
Proceedings 4th international Hamito-Semitic Congress.(Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Les emplois de l'aoriste sans particule en berbère., 1987
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 361-379
Compte rendu : A partir de l'examen des différents emplois de l'aoriste (isolé) dans trois dialectes (kabyle, touareg, chleuh), L.G. propose une reconstruction du système verbal berbère commun dans lequel le thème d'aoriste est considéré comme forme neutre (non marquée), opposée au prétérit (accompli). L.G. rejoint ainsi (et démontre à partir des données synchroniques) une intuition ancienne d'A. Basset. A mon tour, il me semble que la critique qui m'est adressée à propos des modes et valeurs modales (p. 563) est un peu légère et rapide. Dans mes descriptions du verbe kabyle (1978, 1979...), je n'ai jamais nié que la séquence ad + Aoriste puisse avoir des valeurs modales ; j'en ai même donné force exemples. Ce que j'ai contesté dans l'approche de Galand et de Bentolila, c'est la terminologie de "Particule modale" (pour ad) qui laisserait supposer -si les mots ont un sens- que la valeur synchronique fondamentale et prédominante de ad serait "modale". Ce qui est absolument insoutenable pour le kabyle (et le touareg). Ad a des emplois modaux -comme toutes les autres formes du système- mais ce n'est pas sa valeur centrale dans l'usage actuel où elle est le plus souvent un "indicatif futur", sans aucune nuance "modale" ; ses valeurs modales sont toujours liées à des contextes (lexico-sémantiques, syntaxiques ou d'usages) bien déterminés. Même pour le Maroc, la définition de ad comme particule modale ne me paraît soutenable que pour la tachelhit du fait de la réorganisation profonde du système par l'introduction des formes du type rad. On notera que L.G. introduit pour la première fois dans ses écrits le pluriel "langues berbères". Il rompt ainsi avec la tradition berbérisante française qui posait une langue berbère, se différenciant en plusieurs dialectes. Cette évolution, annoncée dans son article "La langue berbère existe-t-elle ?" (n° 0726) se veut le reflet du changement des données sociolinguistiques berbères (institutionnalisation du touareg au Niger/Mali).
TAFSUT : ETUDES ET DEBATS; Une littérature de fait accompli., 1985
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : LITTERATURE
Volume: 2; Pagination: 53-55
Autres : FRANCAIS
Compte rendu : La littérature maghrébine de langue française se maintient et tendrait même à se développer malgré les prédictions annonçant sa disparition après les indépendances. Cet apparent paradoxe est sans doute le résultat de la stratégie de citadelle assiégée des tenants de la langue arabe; alors que le français est resté au Maghreb une langue vivante, en prise avec le réel, désacralisée et autorisant le travail de création littéraire.
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; La corrélation de concomitance en touareg., 1983
Dialecte : TOUAREG
Volume: 3; Fascicule: 6; Pagination: 77-123, 31 notes
Autres : ADRAR
Compte rendu : Les enquêtes menées par A.L. auprès d'informateurs de l'Adrar des Ifoghas le conduisent à poser l'existence d'une opposition de concomitance au thème d'inaccompli ("prétérit intensif"), pour certains verbes et dans certains contextes (relatives). La distinction repose, comme pour le thème d'accompli, sur le jeu des alternances vocaliques (timbre/durée). Le parler touareg de l'Adrar a ainsi créé une véri¬table corrélation de concomitance puisque l'opposition traverse l'ensemble du système (accompli et in-accompli). L'étude est illustrée par de nombreux énoncés d'exemple. L'analyse syntaxique et contex-tuelle est très fouillée. Sur tous ces problèmes liés au vocalisme touareg et à ses fonctions grammati¬cales éventuelles, on regrette l'absence (et on attend toujours) d'études de phonétique instrumentale ainsi que d'analyses phonologiques approfondies qui permettraient d'établir définitivement la réalité de ces distinctions de timbre et de durée. A. Leguil admet du reste que ses informateurs ont du mal à re-connaître les oppositions vocaliques sur lesquelles reposent ces distinctions grammaticales.
BULLETIN DE LA SOCIETE DE LINGUISTIQUE DE PARIS; La phonologie au secours de la grammaire en touareg., 1982
Dialecte : CHLEUH, KABYLE, TOUAREG
Volume: 77; Fascicule: 1; Pagination: 341-363
Compte rendu : Etude du système des oppositions aspectuelles du verbe touareg ; s'attache plus particulièrement à cer-ner la valeur et la genèse du thème de prétérit intensif (= "accompli résultatif") spécifique au touareg. Cette forme qui met en jeu la durée vocalique -autre trait spécifique du touareg- recouvre une opposi¬tion de concomitance à l'accompli. Les faits touaregs sont mis en parallèle avec les données chleuh et kabyles.
COMPTES RENDUS DU GROUPE LINGUISTIQUE D'ETUDES CHAMITO-SEMITIQUES; Système des oppositions verbales berbères (kabyle) : formes et valeurs., 1973-1979
Dialecte : KABYLE
Mots clés : GRAMMAIRE, VERBE, ASPECT
Volume: 18-23; Pagination: 687-706
Compte rendu : Présentation des formes, établissement du système d'oppositions (critères contextuels, combinatoires et numériques), détermination de la valeur des formes. Opposition fondamentale entre un accompli (prétérit) et une zone multiple de l'inaccompli (aoristes). Le phénomène de neutralisation des diverses formes de l'aoriste, en phrase négative est le critère décisif qui permet de poser l'unité de la sphère aoriste. Insiste sur la polysémie du préverbe ad qui ne peut être, sauf décision arbitraire, défini en kabyle comme une particule "modale". Nombreux exemples de phrases.