Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

124 Résultat(s) trouvé(s)
Progressive traditions in african and oriental studies. ; Zur Geschichte der vergleichenden Semitohamitistik - August Klingenheben und sein Beitrag zur semitohamitischen Sprachwissenschaft [A propos de l'histoire de la grammaire comparée chamito-sémitique - August Klingenheben et son apport à la linguistique cha, 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : CHAMITO-SEMITIQUE
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 155-164
Progressive traditions in african and oriental studies.; Zum hamitosemitischen Charakter des Berberischen. [A propos du caractère chamito-sémitique du berbère]., 1988
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Berlin , Akademie Verlag
Pagination: 180-184, 14 notes
Compte rendu : Après un retour sur la thèse de l'appartenance du berbère au groupe sémitique défendue naguère par O. RÖSSLER, A.Z. voudrait mettre en évidence la liaison particulièrement étroite qui existerait effective-ment entre le berbère et le sémitique. Il pense notamment que GALAND (voir n° 407), est trop prudent et trop restrictif dans l'identification des traits sémitiques communs en berbère. Il y a indiscutablement une importante marge de subjectivité dans l'évaluation de ces recoupements et de leur signification, surtout lorsqu'on procède à partir de traits isolés. Je pense pour ma part, dans une vision globale, que le berbère met en oeuvre dans sa grammaire des matériaux essentiellement chamito-sémitiques, mais de manière tout à fait spécifique : de ce fait, il me semble difficile d'envisager une relation particulière berbère-sémitique.
CONNAISSANCE HELLENIQUE; Contribution à l'étude du collectif : le nom collectif dans les langues chamito-sémitiques., 1987:01
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix en Provence , Univ. de Provence
Volume: 30; Pagination: 47-55
Proceedings 4th international Hamito-Semitic Congress.(Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Les emplois de l'aoriste sans particule en berbère., 1987
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 361-379
Compte rendu : A partir de l'examen des différents emplois de l'aoriste (isolé) dans trois dialectes (kabyle, touareg, chleuh), L.G. propose une reconstruction du système verbal berbère commun dans lequel le thème d'aoriste est considéré comme forme neutre (non marquée), opposée au prétérit (accompli). L.G. rejoint ainsi (et démontre à partir des données synchroniques) une intuition ancienne d'A. Basset. A mon tour, il me semble que la critique qui m'est adressée à propos des modes et valeurs modales (p. 563) est un peu légère et rapide. Dans mes descriptions du verbe kabyle (1978, 1979...), je n'ai jamais nié que la séquence ad + Aoriste puisse avoir des valeurs modales ; j'en ai même donné force exemples. Ce que j'ai contesté dans l'approche de Galand et de Bentolila, c'est la terminologie de "Particule modale" (pour ad) qui laisserait supposer -si les mots ont un sens- que la valeur synchronique fondamentale et prédominante de ad serait "modale". Ce qui est absolument insoutenable pour le kabyle (et le touareg). Ad a des emplois modaux -comme toutes les autres formes du système- mais ce n'est pas sa valeur centrale dans l'usage actuel où elle est le plus souvent un "indicatif futur", sans aucune nuance "modale" ; ses valeurs modales sont toujours liées à des contextes (lexico-sémantiques, syntaxiques ou d'usages) bien déterminés. Même pour le Maroc, la définition de ad comme particule modale ne me paraît soutenable que pour la tachelhit du fait de la réorganisation profonde du système par l'introduction des formes du type rad. On notera que L.G. introduit pour la première fois dans ses écrits le pluriel "langues berbères". Il rompt ainsi avec la tradition berbérisante française qui posait une langue berbère, se différenciant en plusieurs dialectes. Cette évolution, annoncée dans son article "La langue berbère existe-t-elle ?" (n° 0726) se veut le reflet du changement des données sociolinguistiques berbères (institutionnalisation du touareg au Niger/Mali).
Proceedings 4th international Hamito-Semitic Congress. (Hamburg, 20-22 sept. 1983)., 1987
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 611 p., index
Compte rendu : Outre les contributions concernant directement le berbère (VOIGT, n° 1351; BRUGNATELLI, n° 0298; GALAND, n° 0733; GALAND-PERNET, n° 0769; LEGUIL, n° 0986), plusieurs études générales évoquent précisément des faits berbères ou replacent le berbère dans une approche "chamito-sémitique": ASPESI (F.), "Remarques sur la suffixation chamito-sémitique"; PETRACEK (K.), "Les laryngales en chamito-sémitique"; SKINNER (N.), "Eye" and "tongue" in Afroasiatic"; VYCICHL (W.), "The origin of the Hamito-Semitic Languages".
BULLETIN DES ETUDES AFRICAINES DE L'INALCO; Compte rendu de : David COHEN, La phrase nominale et l'évolution du système verbal en sémitique. Etudes de syntaxe historique. Paris/Leuven, Peeters,1984., 1987
Ville, éditeur : Paris , Publications Langues'O
Volume: 7; Fascicule: 13-14; Pagination: 285-292
Proceedings 4th International Hamito-Semitic Congress (Hamburg, 20-22 sept. 1983).; Derivatives und flektives T im Semitohamitischen. [T dérivationnel et flexionnel en chamito-sémitique]., 1987
Auteurs secondaires : JUNGRAITHMAYR (Herrmann); MUELLER (Walter W.), Eds.
Ville, éditeur : Amsterdam/Philadelphia , John Benjamins Publ. Co.
Pagination: 85-107, tabl., graph., 62 notes
Compte rendu : Ambivalence fonctionnelle ancienne du morphème T à travers le domaine chamito-sémitique. Les langues de référence principales sont l'accadien, le bedauye (couchitique) et le berbère (touareg). Le préfixe T joue dans les trois langues un rôle à la fois dérivationnel (médio-passif, réciproque) et flexionnel (aspectuo-temporel). C'est ainsi qu'en berbère, T est en même temps préfixe de passif et marque d'intensif-duratif (pour les verbes intransitifs). R.V. propose un certain nombre d'explications sémantiques pour justifier les valeurs et répartitions particulières à chacune des langues envisagées. La présence de cette ambivalence fonctionnelle dans trois langues (et trois branches) aussi différentes, l'unité des causes sémantico-syntaxiques sous-jacentes en font un trait ancien du chamito-sémitique.
Actes des 4e Journées d'Etudes Chamito-Sémitiques et Indo-européennes.; Subordination résultant de la relation. A propos de la relative en berbère., 1986
Auteurs secondaires : BERNINI (G.); BRUGNATELLI (V.), dir.
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Bergamo , Unicopli
Pagination: 85-100, notes
Atti della 4a giornata di studi camito-semitici e indeuropei.; La cronologia del camitosemitico., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Bergamo , Unicopli
Pagination: 211-218, 5 notes
SCRIPTA SIGNA VOCIS; The cushitic article., 1986
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Pagination: 317-331, 3 notes
Compte rendu : Origine et formation (secondaires) de l'article dans les langues couchitiques. Parallèles avec le berbère (p. 324-325) où les marques obligatoires du nom -primitivement des articles- proviennent probablement d'anciens démonstratifs.