Bibliographie berbère générale

 

L'interrogation est possible selon plusieurs critères : AUTEUR, PAYS, DIALECTE, MOTS-CLÉS, NOM PROPRE, ANNÉE

On peut indiquer ces éléments les uns à la suite des autres dans la recherche. Exemples :

- Chaker diachronie 1994
- Prasse 1998
- Stumme chleuh

44 Résultat(s) trouvé(s)
Un quart de siècle de travail pour la culture berbère (1967-1993)., 1993
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Rabat , AMREC
Pagination: 84 p.
JOURNAL DES AFRICANISTES; Compte rendu de : Georg Klute, Le travail chez les Kel-Adagh (Mali), doctorat de l'université de Bayreuth, 1990., 1992
Dialecte : TOUAREG
Volume: 62; Fascicule: 1; Pagination: p. 200-205
Autres : KEL-ADAGH
TRAVAUX DU CERCLE LINGUISTIQUE D'AIX-EN-PROVENCE; Comparatisme et reconstruction dans le domaine chamito-sémitique : problèmes de méthode et de limites., 1990
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Ville, éditeur : Aix-en-Provence , Cercle Linguistique/Centre des Sciences du Langage
Volume: 8; Pagination: 161-186
Compte rendu : Bilan synthétique de la recherche en matière de comparatisme chamito-sémitique : 1. Repères historiques ; 2. La structure de la famille ; 3. L'extension de la famille ; 4. Un problème crucial : parenté ou contacts ; 5. Datation et localisation ; 6. Les bases linguistiques de la parenté et leurs limites. Montre qu'il est possible d'établir la parenté linguistique sur des bases solides, sans pour autant que le travail de reconstruction soit très assuré, ni même possible. Conclut par l'existence de limites chronologiques et typologiques à la reconstruction.
La question berbère dans le mouvement national algérien. 1926-1980., 1990
Auteurs secondaires : KATEB (Yacine), préf. (p. 11-14)
Dialecte : KABYLE
Ville, éditeur : Sillery (Québec) , Editions du Septentrion
Pagination: 254 p., ann., 1 carte, ind.
Compte rendu : Publication (avec quelques additifs, notamment dans l'épilogue où sont traités les développements de l'après octobre 1988) de la thèse soutenue en 1986 (signalée sous le n° 1122). C'est là la première exploration systématique d'une question longtemps occultée. Le travail de recherche documentaire et d'enquête est important et méritoire. L'engagement (fougueux) de l'auteur est trop sensible dans un ouvrage scientifique et l'amène souvent à des jugements ou à des affirmations sommaires ou fragiles et sans nuances. Le travail me semble donc beaucoup trop partisan pour convaincre (si ce n'est les convaincus) et c'est un peu dommage.
AMAYNUT : Aghmis n talghut n tirni inemlayen , 1990
Dialecte : KABYLE
Mots clés : POLITIQUE, PRESSE, NEOLOGIE
Volume: 0; Pagination: 12 p.
Compte rendu : Journal du Front des Forces Socialistes : premier numéro de l'organe en langue berbère du FFS. Le travail néologique est encore plus excessif dans cette publication que dans celle du RCD (Asalu ; Cf n° 0108) ; la compréhension est franchement problématique.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Remarques sur la métrique dans quelques vers kabyles., 1989
Dialecte : KABYLE
Mots clés : METRIQUE
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 5; Pagination: 5-21, 16 notes
Compte rendu : Essai d'analyse métrique sur huit pièces poétiques kabyles. Ce travail inédit d'André BASSET complète (et illustre) son important article "Sur la métrique berbère" (1952/1987 ; voir n° 0676). La publication de cet inédit est une initiative excellente. Elle montre d'abord qu'A.B. avait en réalité déjà beaucoup avancé sa réflexion en matière de métrique berbère; plus que ne le laissait penser son article de 1952, qui était encore assez prudent et exploratoire. Dans la présente étude, il passe, en fait, des hypothèses à la vérification-application de ses idées. Surtout, ce développement plus concret de sa pensée confirme que l'essentiel des thèses en matière de métrique kabyle diffusées par la chaîne des berbérisants locaux (depuis la fin du siècle dernier jusqu'à Mouloud MAMMERI) doit être rejeté. Les fondements de la métrique kabyle ne peuvent être ni la syllabe, ni la rime ; comme j'ai moi-même essayé de la montrer dans mon article de 1982 (n° 0382). En fait, les berbérisants kabyles, tous de formation française très classique, n'ont fait que rechercher et transposer dans la poésie kabyle les modèles de la versification française enseignés par l'École. L'étude de BASSET devrait -on l'espère- inciter les spécialistes à re-prendre la question à la base.
Berbères aujourd'hui., 1989
Ville, éditeur : Paris , L'Harmattan
Pagination: 147 p., 2 cartes
Compte rendu : Qui sont les Berbères ? Quelles sont leurs aspirations en tant que minorité linguistique dans un environnement à dominante arabe ? Quel a été le cheminement de leur prise de conscience identitaire depuis le début du siècle ? Quels sont leurs rapports aux Etats-nations dans lesquels ils sont intégrés ? Quel est l'impact de leur revendication culturelle, en Algérie surtout, mais aussi au Maroc et dans les pays du Sahel (Touaregs) ? Quel peut être le devenir de cette volonté d'exister, de maintenir une langue, face à un arabo-islamisme volontiers négateur ?... C'est à toutes ces questions, essentielles pour l'avenir du Maghreb, que tente de répondre ce petit livre de S.C. Par ses analyses détaillées et sans complaisance, par un retour constant aux sources et aux faits objectifs, il restitue les Berbères comme réalité vivante -donc éminemment politique- du Maghreb contemporain. Rompant avec les images d'Epinal du "bon Berbère", du Berbère objet ethnographique ou touristique, ce livre synthétise une réflexion que l'auteur poursuit depuis une dizaine d'années, en Algérie et en France. C'est en fait la première exploration systématique de la "question berbère" sous ses différents aspects : sociologiques, historiques, idéologiques, politiques et linguistiques. Table des Matières : 1. Langue et culture berbères: données introductives; 2. Repères historiques; 3. 1980 : le tournant; 4. L'émigration (France); 5. Permanences; 6. Les bases sociales du "berbérisme"; 7. La "politique berbère" de la France; 8. L'Algérie officielle et les Berbères; 9. Le berbère dans l'Université algérienne; 10. Les études berbères : évolutions ré¬centes; 11. Le travail sur la langue.
ETUDES ET DOCUMENTS BERBERES; Etude comparative entre deux dictionnaires français-touareg publiés respectivement en 1894 et en 1908., 1989
Auteurs secondaires : OULD-BRAHAM (Ouahmi), préf.
Dialecte : TOUAREG
Ville, éditeur : Paris , La Boîte à Documents
Volume: 5; Pagination: 32-48, notes
Compte rendu : Plaquette comparative avec le travail de Motylinski, par laquelle CID KAOUI cherche confirmation de ses propres notations et interprétations en matière de lexique touareg (Dictionnaire touareg, 1894 et 1900). Cette comparaison lexicographique s'inscrit dans le cadre d'une très vive polémique entre CID KAOUI et René BASSET qui avait été très critique vis-à-vis de ses travaux. La publication de ce document est donc éclairante pour l'histoire des études berbères. Elle confirme que les berbérisants français ont été souvent très injustes à l'égard de leurs collègues -et concurrents !- autochtones et qu'ils défendaient en fait leur contrôle sur un champ scientifique et universitaire d'une façon qui n'a pas toujours été courtoise ni honnête. Le cas de CID KAOUI n'a d'ailleurs pas été isolé : j'évoquai moi-même récemment ceux de BOULIFA et ABES. Et l'on pourrait y ajouter des exemples plus récents, notamment à l'Université d'Alger.
ANTIQUITES AFRICAINES; Les alphabets libyques., 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : LIBYQUE, ECRITURE, ANTIQUITE
Volume: 25; Pagination: 69-81, 45 notes
Compte rendu : Réflexion critique sur la typologie des alphabets libyco-berbères. Les divisions classiques ("oriental", "occidental", "saharien"...), doivent, à la lumière des documents les plus récents et de la réinterprétation des témoins anciens, être revues et remplacées par un tableau plus fluide des réalités épigraphiques. Les usages ont sans doute été divers et en chevauchement : il faut renoncer à des frontières tranchées entre les différents alphabets. C'est à des conclusions analogues qu'aboutissent des auteurs comme GHAKI et CHAKER depuis plusieurs années. La distinction que voudrait introduire L.G. entre "Libyque proprement dit" (gravé) et écriture peinte (des abris sous roche notamment) paraît très arbitraire et plutôt fragile. Il est assez curieux de rejeter les dichotomies tranchées anciennes pour introduire une distinction qui paraît encore plus superficielle. Cette étude comporte une critique sévère de la publication et de l'analyse que j'ai proposées d'une inscription du Musée des Antiquités d'Alger (Libyca, 1977). Je reconnais volontiers la fragilité de certaines interprétations que j'avais avancées -à titre d'hypothèses- dans cette publication déjà ancienne, que je considère comme un travail de "jeunesse". Mais je constate que L.G. : 1. s'apesantit lourdement dans sa critique ; 2. escamote, derrière des formules légèrement ironiques, la conclusion essentielle de mon article (le chevauchement spatiotemporel des différents alphabets) qui correspond exactement au constat auquel lui-même aboutit. On se demande alors si L.G. n'a pas surtout été gêné par le fait qu'un tiers se soit intéressé à cette inscription -importante- et l'ait publiée avant lui, alors que son attention avait été attirée sur ce document depuis le début des années 1960. Or, il convient de rappeler que cette inscription est exposée à la vue de tout promeneur dans le parc public du Musée des Antiquités d'Alger depuis plus d'un quart de siècle.
La réforme des langues. Histoire et avenir. Vol. IV.; Les Langues berbères., 1989
Dialecte : DOMAINE BERBERE
Mots clés : PLANIFICATION
Ville, éditeur : Hamburg , Helmut Buske Verlag
Pagination: 335-353 $ 4 notes, ill., phot.
Compte rendu : Présentation de l'état actuel des actions de planification et normalisation linguistique dans le domaine berbère : 1. Géographie et statut, 2. Circonstances et modalités de l'action, 3. Le passage à l'écrit, 4. La modernisation du lexique, 5. Le problème de la normalisation. Ce panorama m'a semblé parfois un peu rapide (l'environnement socio-idéologique n'est qu'effleuré) et sans doute artificiellement "équilibré" dans le traitement des diverses expériences; la Kabylie et les militants kabyles ont eu et ont un rôle décisif dans l'impulsion de ce travail sur la langue -rôle décisif et exemplaire tant au plan idéologique qu'au plan technique. Il ne me semble pas très objectif de placer sur le même plan les expériences nigéro-maliennes ou marocaines et celles de la Kabylie, que ce soit au niveau de la profondeur historique que de celui de l'impact social.